File: /var/www/sites/u-port.ua/wp-content/languages/plugins/wordpress-seo-uk.po
# Translation of Plugins - Yoast SEO – Advanced SEO with real-time guidance and built-in AI - Stable (latest release) in Ukrainian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Yoast SEO – Advanced SEO with real-time guidance and built-in AI - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-09-30 08:07:23+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: uk_UA\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Yoast SEO – Advanced SEO with real-time guidance and built-in AI - Stable (latest release)\n"
#: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:90 js/dist/ai-consent.js:9
#: js/dist/ai-generator.js:9 js/dist/block-editor.js:24
#: js/dist/classic-editor.js:9 js/dist/editor-modules.js:258
#: js/dist/elementor.js:10 js/dist/externals-components.js:131
#: js/dist/general-page.js:11 js/dist/integrations-page.js:45
#: js/dist/new-settings.js:11 js/dist/redirects.js:9 js/dist/support.js:11
msgid "Buy now for 30% off"
msgstr "Купуйте зараз із знижкою 30%"
#: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:72 js/dist/ai-consent.js:7
#: js/dist/ai-generator.js:7 js/dist/block-editor.js:22
#: js/dist/classic-editor.js:7 js/dist/editor-modules.js:256
#: js/dist/elementor.js:8 js/dist/externals-components.js:129
#: js/dist/general-page.js:9 js/dist/integrations-page.js:43
#: js/dist/new-settings.js:9 js/dist/redirects.js:7 js/dist/support.js:9
msgid "SEO that scales with your product catalog."
msgstr "SEO, що масштабується відповідно до вашого каталогу товарів."
#. translators: 1: Link start tag to the WordPress Reading Settings page, 2:
#. Link closing tag.
#. translators: %1$s and %2$s are replaced by opening and closing <a> tags
#: src/llms-txt/application/file/file-failure-notification-presenter.php:39
#: js/dist/new-settings.js:43
msgid "An existing llms.txt file wasn't created by Yoast or has been edited manually. Yoast won't overwrite it. %1$sDelete it manually%2$s or turn off this feature."
msgstr "Існуючий файл llms.txt не був створений Yoast або був відредагований вручну. Yoast не буде його перезаписувати. %1$sВидаліть його вручну%2$s або вимкніть цю функцію."
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:202 js/dist/ai-consent.js:11
#: js/dist/ai-generator.js:11 js/dist/block-editor.js:26
#: js/dist/classic-editor.js:11 js/dist/editor-modules.js:260
#: js/dist/elementor.js:12 js/dist/externals-components.js:133
#: js/dist/general-page.js:13 js/dist/integrations-page.js:47
#: js/dist/new-settings.js:13 js/dist/redirects.js:11 js/dist/support.js:13
msgid "Get 30% off now!"
msgstr "Отримайте знижку 30% зараз!"
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:602
#: src/plans/user-interface/upgrade-sidebar-menu-integration.php:110
msgid "30% off - BF Sale"
msgstr "Знижка 30% - Розпродаж BF"
#. translators: %1$s is the plugin name, %2$s and %3$s are a link.
#: inc/class-addon-manager.php:422
msgid "Your %1$s plugin cannot be updated as your subscription has expired. %2$sRenew your product subscription%3$s to restore updates and full feature access."
msgstr "Ваш плагін %1$s не може бути оновлений, оскільки термін дії вашої передплати закінчився. %2$sПоновіть передплату на продукт%3$s, щоб відновити оновлення та повний доступ до функцій."
#. translators: %1$s and %2$s are a <span> opening and closing tag.
#: inc/class-addon-manager.php:413
msgid "%1$s30%% OFF - Black Friday %2$s"
msgstr "%1$s30%% ЗНИЖКА - Чорна п'ятниця %2$s"
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:600
#: src/plans/user-interface/upgrade-sidebar-menu-integration.php:107
msgid "Upgrade"
msgstr "Оновити"
#. translators: %1$s and %2$s expand to a span wrap to avoid linebreaks. %3$s
#. expands to "Yoast SEO Premium".
#: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:67 js/dist/ai-consent.js:8
#: js/dist/ai-consent.js:9 js/dist/ai-generator.js:8 js/dist/ai-generator.js:9
#: js/dist/block-editor.js:23 js/dist/block-editor.js:24
#: js/dist/classic-editor.js:8 js/dist/classic-editor.js:9
#: js/dist/editor-modules.js:257 js/dist/editor-modules.js:258
#: js/dist/elementor.js:9 js/dist/elementor.js:10
#: js/dist/externals-components.js:130 js/dist/externals-components.js:131
#: js/dist/general-page.js:10 js/dist/general-page.js:11
#: js/dist/integrations-page.js:44 js/dist/integrations-page.js:45
#: js/dist/new-settings.js:10 js/dist/new-settings.js:11 js/dist/redirects.js:8
#: js/dist/redirects.js:9 js/dist/support.js:10 js/dist/support.js:11
msgid "%1$s%2$s %3$s"
msgstr "%1$s%2$s %3$s"
#: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:72 js/dist/ai-consent.js:7
#: js/dist/ai-generator.js:7 js/dist/block-editor.js:22
#: js/dist/classic-editor.js:7 js/dist/editor-modules.js:256
#: js/dist/elementor.js:8 js/dist/externals-components.js:129
#: js/dist/general-page.js:9 js/dist/integrations-page.js:43
#: js/dist/new-settings.js:9 js/dist/redirects.js:7 js/dist/support.js:9
msgid "Now with Local, News & Video SEO + 1 Google Docs seat!"
msgstr "Тепер з локальним, новинним та відео SEO + 1 місце в Google Docs!"
#: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:74 js/dist/ai-consent.js:6
#: js/dist/ai-generator.js:6 js/dist/block-editor.js:21
#: js/dist/classic-editor.js:6 js/dist/editor-modules.js:255
#: js/dist/elementor.js:7 js/dist/externals-components.js:128
#: js/dist/general-page.js:8 js/dist/integrations-page.js:42
#: js/dist/new-settings.js:8 js/dist/redirects.js:6 js/dist/support.js:8
msgid "AI tools included"
msgstr "Включені інструменти ШІ"
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:94 js/dist/ai-consent.js:13
#: js/dist/ai-generator.js:13 js/dist/block-editor.js:28
#: js/dist/classic-editor.js:13 js/dist/editor-modules.js:262
#: js/dist/elementor.js:14 js/dist/externals-components.js:135
#: js/dist/general-page.js:15 js/dist/integrations-page.js:49
#: js/dist/new-settings.js:15 js/dist/redirects.js:13 js/dist/support.js:15
msgid "Now includes Local, News & Video SEO + 1 Google Docs seat!"
msgstr "Тепер включає локальне, новинне та відео SEO + 1 місце в Google Docs!"
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:150 js/dist/ai-consent.js:7
#: js/dist/ai-generator.js:7 js/dist/block-editor.js:22
#: js/dist/classic-editor.js:7 js/dist/editor-modules.js:256
#: js/dist/elementor.js:8 js/dist/externals-components.js:129
#: js/dist/general-page.js:9 js/dist/integrations-page.js:43
#: js/dist/new-settings.js:9 js/dist/redirects.js:7 js/dist/support.js:9
msgid "Boost visibility for your products, from 10 or 10,000+"
msgstr "Підвищіть видимість своїх продуктів, від 10 до 10 000+"
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:146 js/dist/ai-consent.js:7
#: js/dist/ai-generator.js:7 js/dist/block-editor.js:22
#: js/dist/classic-editor.js:7 js/dist/editor-modules.js:256
#: js/dist/elementor.js:8 js/dist/externals-components.js:129
#: js/dist/general-page.js:9 js/dist/integrations-page.js:43
#: js/dist/new-settings.js:9 js/dist/redirects.js:7 js/dist/support.js:9
msgid "Access to friendly help when you need it, day or night"
msgstr "Доступ до дружньої допомоги, коли вона вам потрібна, вдень чи вночі"
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:145 js/dist/ai-consent.js:7
#: js/dist/ai-generator.js:7 js/dist/block-editor.js:22
#: js/dist/classic-editor.js:7 js/dist/editor-modules.js:256
#: js/dist/elementor.js:8 js/dist/externals-components.js:129
#: js/dist/general-page.js:9 js/dist/integrations-page.js:43
#: js/dist/new-settings.js:9 js/dist/redirects.js:7 js/dist/support.js:9
msgid "Internal links and redirect management, easy"
msgstr "Просте керування внутрішніми посиланнями та перенаправленнями"
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:144 js/dist/ai-consent.js:7
#: js/dist/ai-generator.js:7 js/dist/block-editor.js:22
#: js/dist/classic-editor.js:7 js/dist/editor-modules.js:256
#: js/dist/elementor.js:8 js/dist/externals-components.js:129
#: js/dist/general-page.js:9 js/dist/integrations-page.js:43
#: js/dist/new-settings.js:9 js/dist/redirects.js:7 js/dist/support.js:9
msgid "Easy Local SEO. Show up in Google Maps results"
msgstr "Просте локальне SEO. Відображайтеся в результатах пошуку на Google Maps"
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:143 js/dist/ai-consent.js:7
#: js/dist/ai-generator.js:7 js/dist/block-editor.js:22
#: js/dist/classic-editor.js:7 js/dist/editor-modules.js:256
#: js/dist/elementor.js:8 js/dist/externals-components.js:129
#: js/dist/general-page.js:9 js/dist/integrations-page.js:43
#: js/dist/new-settings.js:9 js/dist/redirects.js:7 js/dist/support.js:9
msgid "Built to get found by search, AI, and real users"
msgstr "Створено для пошукових систем, штучного інтелекту та реальних користувачів"
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:142 js/dist/ai-consent.js:7
#: js/dist/ai-generator.js:7 js/dist/block-editor.js:22
#: js/dist/classic-editor.js:7 js/dist/editor-modules.js:256
#: js/dist/elementor.js:8 js/dist/externals-components.js:129
#: js/dist/general-page.js:9 js/dist/integrations-page.js:43
#: js/dist/new-settings.js:9 js/dist/redirects.js:7 js/dist/support.js:9
msgid "Make your articles visible, be seen in Google News"
msgstr "Зробіть свої статті видимими, щоб їх можна було побачити в Google News"
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:141 js/dist/ai-consent.js:7
#: js/dist/ai-generator.js:7 js/dist/block-editor.js:22
#: js/dist/classic-editor.js:7 js/dist/editor-modules.js:256
#: js/dist/elementor.js:8 js/dist/externals-components.js:129
#: js/dist/general-page.js:9 js/dist/integrations-page.js:43
#: js/dist/new-settings.js:9 js/dist/redirects.js:7 js/dist/support.js:9
msgid "Generate SEO optimized metadata in seconds with AI"
msgstr "Генеруйте SEO-оптимізовані метадані за лічені секунди за допомогою ШІ"
#: inc/class-my-yoast-api-request.php:161
msgid "Not all needed fields are present."
msgstr "Не всі необхідні поля заповнені."
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:187
msgid "this is a crown icon"
msgstr "це іконка у вигляді корони"
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:174
msgid "this is a trolley icon"
msgstr "це іконка візка"
#. translators: %1$s expands to "Yoast SEO academy".
#: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:77 js/dist/ai-consent.js:7
#: js/dist/ai-generator.js:7 js/dist/block-editor.js:22
#: js/dist/classic-editor.js:7 js/dist/editor-modules.js:256
#: js/dist/elementor.js:8 js/dist/externals-components.js:129
#: js/dist/general-page.js:9 js/dist/integrations-page.js:43
#: js/dist/new-settings.js:9 js/dist/redirects.js:7 js/dist/support.js:9
msgid "%1$s access"
msgstr "Доступ до %1$s"
#: src/ai-consent/user-interface/ai-consent-integration.php:109
msgid "AI features"
msgstr "Функції ШІ"
#: src/llms-txt/application/file/file-failure-notification-presenter.php:46
#: js/dist/new-settings.js:43
msgid "You have activated the Yoast llms.txt feature, but we couldn't generate an llms.txt file. It looks like there aren't sufficient permissions on the web server's filesystem."
msgstr "Ви активували функцію Yoast llms.txt, але ми не змогли створити файл llms.txt. Схоже, що у файловій системі веб-сервера недостатньо прав доступу."
#: src/plans/user-interface/plans-page-integration.php:130 js/dist/plans.js:7
msgid "Plans"
msgstr "Тарифні плани"
#. translators: 1,3,5: expand to opening paragraph tag, 2,4,6: expand to
#. opening paragraph tag.
#: src/llms-txt/user-interface/health-check/file-reports.php:64
msgid "%1$sYou have activated the Yoast llms.txt feature, but we couldn't generate an llms.txt file.%2$s%3$sIt looks like there is an llms.txt file already that wasn't created by Yoast, or the llms.txt file created by Yoast has been edited manually.%4$s%5$sWe don't want to overwrite this file's content, so if you want to let Yoast keep auto-generating the llms.txt file, you can manually delete the existing one. Otherwise, consider disabling the Yoast feature.%6$s"
msgstr "%1$sВи активували Yoast llms.txt, але нам не вдалося згенерувати файл llms.txt.%2$s%3$sСхоже, що файл llms.txt, який не був створений Yoast, вже існує, або файл llms.txt, створений Yoast, був відредагований вручну.%4$s%5$sМи не хочемо перезаписувати вміст цього файлу, тому, якщо ви хочете дозволити Yoast продовжувати автоматично генерувати файл llms.txt, ви можете вручну видалити існуючий. В іншому випадку, спробуйте вимкнути функцію Yoast.%6$s"
#: src/llms-txt/application/file/file-failure-notification-presenter.php:49
#: src/llms-txt/user-interface/health-check/file-reports.php:86
msgid "You have activated the Yoast llms.txt feature, but we couldn't generate an llms.txt file, for unknown reasons."
msgstr "Ви активували функцію Yoast llms.txt, але нам не вдалося створити файл llms.txt з невідомих причин."
#. translators: 1,3: expand to opening paragraph tag, 2,4: expand to opening
#. paragraph tag.
#: src/llms-txt/user-interface/health-check/file-reports.php:77
msgid "%1$sYou have activated the Yoast llms.txt feature, but we couldn't generate an llms.txt file.%2$s%3$sIt looks like there aren't sufficient permissions on the web server's filesystem.%4$s"
msgstr "%1$sВи активували функцію Yoast llms.txt, але нам не вдалося створити файл llms.txt.%2$s%3$sСхоже, що на файловій системі веб-сервера недостатньо дозволів.%4$s"
#: src/llms-txt/application/file/file-failure-notification-presenter.php:55
#: src/llms-txt/user-interface/health-check/file-reports.php:61
#: src/llms-txt/user-interface/health-check/file-reports.php:74
#: src/llms-txt/user-interface/health-check/file-reports.php:85
msgid "Your llms.txt file couldn't be auto-generated"
msgstr "Не вдалося автоматично згенерувати ваш файл llms.txt"
#. translators: %s: Yoast SEO.
#: src/llms-txt/user-interface/health-check/file-reports.php:40
msgid "%s keeps your llms.txt file up-to-date. This helps LLMs access and provide your site's information more easily."
msgstr "%s підтримує актуальність вашого файлу llms.txt. Це допомагає LLM легше отримувати доступ до інформації вашого сайту та надавати її."
#. translators: %s: Yoast SEO.
#: src/llms-txt/user-interface/health-check/file-reports.php:34
msgid "Your llms.txt file is auto-generated by %s"
msgstr "Ваш файл llms.txt автоматично згенеровано у %s"
#: src/dashboard/user-interface/tracking/setup-steps-tracking-route.php:149
msgid "No valid parameters were passed."
msgstr "Не було передано жодних дійсних параметрів."
#: src/integrations/admin/link-count-columns-integration.php:139
msgid "Number of outgoing internal links in this post."
msgstr "Кількість вихідних внутрішніх посилань у цьому записі."
#: src/integrations/admin/link-count-columns-integration.php:147
msgid "Number of internal links linking to this post."
msgstr "Кількість внутрішніх посилань на цей запис."
#: inc/class-wpseo-rank.php:223 js/dist/externals/dashboardFrontend.js:4
msgid "Not analyzed"
msgstr "Не проаналізовано"
#. translators: %s: Yoast SEO.
#: wp-seo-main.php:564
msgid "%s activation failed"
msgstr "Не вдалося активувати %s"
#. translators: %s: Yoast SEO.
#: src/presenters/admin/migration-error-presenter.php:42
msgid "%s is unable to create database tables"
msgstr "%s не вдається створити таблиці бази даних"
#: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:93 js/dist/ai-consent.js:7
#: js/dist/ai-generator.js:7 js/dist/block-editor.js:22
#: js/dist/classic-editor.js:7 js/dist/editor-modules.js:256
#: js/dist/elementor.js:8 js/dist/externals-components.js:129
#: js/dist/general-page.js:9 js/dist/integrations-page.js:43
#: js/dist/new-settings.js:9 js/dist/redirects.js:7 js/dist/support.js:9
msgid "Buy now"
msgstr "Придбати зараз"
#: src/integrations/admin/check-required-version.php:115
msgid "Required Yoast SEO version"
msgstr "Необхідна версія Yoast SEO"
#: src/integrations/admin/check-required-version.php:91
msgid "The package could not be installed because it's not supported by the currently installed Yoast SEO version."
msgstr "Не вдалося встановити пакет, оскільки він не підтримується поточною версією Yoast SEO."
#. translators: 1: Current Yoast SEO version, 2: Version required by the
#. uploaded plugin.
#: src/integrations/admin/check-required-version.php:84
msgid "The Yoast SEO version on your site is %1$s, however the uploaded plugin requires %2$s."
msgstr "На вашому сайті встановлена версія Yoast SEO %1$s, проте завантажений плагін вимагає версії %2$s."
#: src/user-meta/framework/custom-meta/noindex-author.php:108
msgid "Do not allow search engines to show this author's archives in search results."
msgstr "Не дозволяйте пошуковим системам показувати архіви цього автора в результатах пошуку."
#: admin/menu/class-base-menu.php:260 admin/menu/class-base-menu.php:264
msgid "Upgrades"
msgstr "Оновлення"
#: blocks/dynamic-blocks/breadcrumbs/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "breadcrumbs"
msgstr "навігаційні стежки"
#: blocks/dynamic-blocks/breadcrumbs/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "site structure"
msgstr "структура сайту"
#: blocks/dynamic-blocks/breadcrumbs/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Yoast Breadcrumbs"
msgstr "Навігаційні стежки Yoast"
#: blocks/dynamic-blocks/breadcrumbs/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "internal linking"
msgstr "внутрішні посилання"
#: blocks/dynamic-blocks/breadcrumbs/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Adds the Yoast SEO breadcrumbs to your template or content."
msgstr "Додає навігаційні стежки Yoast SEO до вашого шаблону або вмісту."
#: blocks/structured-data-blocks/faq/block.json
msgctxt "block description"
msgid "List your Frequently Asked Questions in an SEO-friendly way."
msgstr "Складіть список поширених запитань у дружній до SEO формі."
#: blocks/dynamic-blocks/breadcrumbs/block.json
#: blocks/structured-data-blocks/faq/block.json
#: blocks/structured-data-blocks/how-to/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "SEO"
msgstr "SEO"
#: blocks/structured-data-blocks/faq/block.json
#: blocks/structured-data-blocks/how-to/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Structured Data"
msgstr "Структуровані дані"
#: blocks/structured-data-blocks/faq/block.json
#: blocks/structured-data-blocks/how-to/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Schema"
msgstr "Схема"
#: blocks/structured-data-blocks/faq/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Yoast FAQ"
msgstr "Поширені запитання Yoast"
#: blocks/structured-data-blocks/how-to/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Yoast How-to"
msgstr "Інструкція Yoast"
#: blocks/structured-data-blocks/faq/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "FAQ"
msgstr "Часті питання"
#: blocks/structured-data-blocks/faq/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Поширені запитання"
#: blocks/structured-data-blocks/how-to/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "How to"
msgstr "Інструкція"
#: blocks/structured-data-blocks/how-to/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "How-to"
msgstr "Інструкція"
#: admin/class-admin.php:315
#: src/user-meta/framework/additional-contactmethods/x.php:28
msgid "X username (without @)"
msgstr "X Ім'я користувача (без @)"
#: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:101
msgid "30-day money back guarantee."
msgstr "30-денна гарантія повернення грошей."
#. translators: 1: PHP class name, 2: PHP variable name
#: inc/class-yoast-dynamic-rewrites.php:67
msgid "The %1$s class must not be instantiated before the %2$s global is set."
msgstr "Клас %1$s не можна створювати до того, як буде встановлено глобальне %2$s."
#. translators: %s expands to Yoast WooCommerce SEO
#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#. translators: %s expands to "Yoast WooCommerce SEO"
#. translators: %s expands to "Yoast SEO" Premium
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:208
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:210 js/dist/ai-consent.js:10
#: js/dist/ai-consent.js:11 js/dist/ai-generator.js:10
#: js/dist/ai-generator.js:11 js/dist/block-editor.js:25
#: js/dist/block-editor.js:26 js/dist/classic-editor.js:10
#: js/dist/classic-editor.js:11 js/dist/editor-modules.js:259
#: js/dist/editor-modules.js:260 js/dist/elementor.js:11
#: js/dist/elementor.js:12 js/dist/externals-components.js:132
#: js/dist/externals-components.js:133 js/dist/general-page.js:12
#: js/dist/general-page.js:13 js/dist/integrations-page.js:46
#: js/dist/integrations-page.js:47 js/dist/new-settings.js:12
#: js/dist/new-settings.js:13 js/dist/redirects.js:10 js/dist/redirects.js:11
#: js/dist/support.js:12 js/dist/support.js:13
msgid "Explore %s now!"
msgstr "Досліджуйте %s зараз!"
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:68
msgid "Search engines and other websites can still send traffic to your trashed content."
msgstr "Пошукові системи та інші сайти все ще можуть генерувати трафік на вміст у сміттєвому кошику."
#. translators: 1: Yoast SEO, 2: Link start tag to the Learn more link, 3: Link
#. closing tag.
#: src/presenters/admin/woocommerce-beta-editor-presenter.php:53
msgid "The %1$s interface is currently unavailable in the beta WooCommerce product editor. To resolve any issues, please disable the beta editor. %2$sLearn how to disable the beta WooCommerce product editor.%3$s"
msgstr "Зараз інтерфейс %1$s недоступний в бета-версії редактора продуктів WooCommerce. Щоб вирішити будь-які проблеми, будь ласка, вимкніть бета-версію редактора. %2$sДізнайтеся більше про те, як вимкнути бета-версію редактора продуктів WooCommerce.%3$s"
#: src/presenters/admin/woocommerce-beta-editor-presenter.php:50
msgid "Compatibility issue: Yoast SEO is incompatible with the beta WooCommerce product editor."
msgstr "Проблема сумісності: Yoast SEO несумісний з бета-версією редактора продуктів WooCommerce."
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:83 js/dist/ai-consent.js:11
#: js/dist/ai-generator.js:11 js/dist/block-editor.js:26
#: js/dist/block-editor.js:490 js/dist/classic-editor.js:11
#: js/dist/classic-editor.js:475 js/dist/editor-modules.js:260
#: js/dist/elementor.js:12 js/dist/elementor.js:17
#: js/dist/externals-components.js:133 js/dist/general-page.js:13
#: js/dist/integrations-page.js:47 js/dist/new-settings.js:13
#: js/dist/redirects.js:11 js/dist/support.js:13
msgid "BLACK FRIDAY"
msgstr "ЧОРНА П'ЯТНИЦЯ"
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:84
#: admin/menu/class-base-menu.php:264 js/dist/ai-consent.js:11
#: js/dist/ai-generator.js:11 js/dist/block-editor.js:26
#: js/dist/block-editor.js:490 js/dist/classic-editor.js:11
#: js/dist/classic-editor.js:475 js/dist/editor-modules.js:260
#: js/dist/elementor.js:12 js/dist/elementor.js:17
#: js/dist/externals-components.js:133 js/dist/general-page.js:13
#: js/dist/integrations-page.js:47 js/dist/new-settings.js:13
#: js/dist/redirects.js:11 js/dist/support.js:13
msgid "30% OFF"
msgstr "Знижка 30%"
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:206 js/dist/new-settings.js:32
#: js/dist/new-settings.js:324
msgid "AI title & description generator"
msgstr "Генератор заголовків та описів ШІ"
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:209
msgid "Use the power of Yoast AI to automatically generate compelling titles and descriptions for your posts and pages."
msgstr "Використовуйте можливості Yoast AI для автоматичного створення привабливих заголовків та описів для ваших записів та сторінок."
#. translators: %s expands to a unit of time (e.g. 1 day).
#. translators: %1$s, %2$s and %3$s expand to units of time (e.g. 1 day).
#: src/integrations/blocks/structured-data-blocks.php:178
#: js/dist/how-to-block.js:10 js/dist/how-to-block.js:16
msgid "%1$s, %2$s and %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s і %3$s"
#. translators: %s expands to a unit of time (e.g. 1 day).
#. translators: %1$s and %2$s expand to units of time (e.g. 1 day).
#: src/integrations/blocks/structured-data-blocks.php:172
#: js/dist/how-to-block.js:9 js/dist/how-to-block.js:15
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s і %2$s"
#. translators: 1: Opening tag of the link to the Search appearance settings
#. page, 2: Link closing tag.
#: src/content-type-visibility/application/content-type-visibility-watcher-actions.php:157
msgid "You've added a new type of content. We recommend that you review the corresponding %1$sSearch appearance settings%2$s."
msgstr "Ви додали новий тип вмісту. Рекомендуємо переглянути відповідні %1$sНалаштування вигляду пошуку%2$s."
#: src/content-type-visibility/application/content-type-visibility-dismiss-notifications.php:66
msgid "Taxonomy is not new."
msgstr "Таксономія не нова."
#: src/content-type-visibility/application/content-type-visibility-dismiss-notifications.php:73
msgid "Taxonomy is no longer new."
msgstr "Таксономія вже не нова."
#: src/content-type-visibility/application/content-type-visibility-dismiss-notifications.php:37
msgid "Post type is not new."
msgstr "Тип запису не новий."
#: src/content-type-visibility/application/content-type-visibility-dismiss-notifications.php:43
msgid "Post type is no longer new."
msgstr "Тип запису вже не новий."
#: src/content-type-visibility/application/content-type-visibility-dismiss-notifications.php:73
msgid "Error: Taxonomy was not removed from new_taxonomies list."
msgstr "Помилка: Таксономія не була видалена з нового_списку таксономій."
#: src/content-type-visibility/application/content-type-visibility-dismiss-notifications.php:43
msgid "Error: Post type was not removed from new_post_types list."
msgstr "Помилка: Тип запису не був видалений зі списку нових_типів_записів."
#: src/integrations/support-integration.php:119 js/dist/support.js:17
msgid "Support"
msgstr "Підтримка"
#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:163
#: js/dist/new-settings.js:32 js/dist/new-settings.js:178
msgid "Prevent Google AdsBot from crawling"
msgstr "Запобігти скануванню Google AdsBot"
#: src/commands/index-command.php:174
msgid "Your WordPress environment is running on a non-production site. Indexables can only be created on production environments. Please check your `WP_ENVIRONMENT_TYPE` settings."
msgstr "Ваше середовище WordPress працює на невиробничому сайті. Індексовані файли можна створювати лише у виробничих середовищах. Будь ласка, перевірте налаштування `WP_ENVIRONMENT_TYPE`."
#. translators: %s expands to the inclusive language score
#: inc/class-wpseo-rank.php:239 inc/class-wpseo-rank.php:244
#: inc/class-wpseo-rank.php:249
msgid "Inclusive language: %s"
msgstr "Інклюзивна мова: %s"
#: src/integrations/admin/background-indexing-integration.php:186
msgid "Every fifteen minutes"
msgstr "Що п'ятнадцять хвилин"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s to Wincher
#: admin/class-wincher-dashboard-widget.php:58
msgid "%1$s / %2$s: Top Keyphrases"
msgstr "%1$s / %2$s: Найпопулярніші ключові фрази"
#. translators: %s: expands to the post type
#: src/exceptions/indexable/post-type-not-built-exception.php:20
msgid "The post type %s could not be indexed because it does not meet indexing requirements."
msgstr "Тип запису %s неможливо проіндексувати, оскільки він не відповідає вимогам індексування."
#: src/integrations/academy-integration.php:111 js/dist/academy.js:2
msgid "Academy"
msgstr "Академія"
#. translators: %1$s expands to a strong tag, %2$s expands to the product name,
#. %3$s expands to a closing strong tag, %4$s expands to an a tag. %5$s expands
#. to MyYoast, %6$s expands to a closing a tag, %7$s expands to the product
#. name
#: inc/class-addon-manager.php:523
msgid "%1$s %2$s isn't working as expected %3$s and you are not receiving updates or support! Make sure to %4$s activate your product subscription in %5$s%6$s to unlock all the features of %7$s."
msgstr "%1$s %2$s працює не так, як очікувалося %3$s, ви не отримуєте оновлень та підтримки! Переконайтеся, що %4$s активувано підписку в %5$s%6$s, щоб розблокувати всі функції %7$s."
#. translators: %1$s: Yoast SEO
#: src/initializers/crawl-cleanup-permalinks.php:144
msgid "%1$s: redirect utm variables to #"
msgstr "%1$s: переспрямувати змінні utm на #"
#. translators: %1$s: Yoast SEO
#: src/helpers/crawl-cleanup-helper.php:271
msgid "%1$s: unregistered URL parameter removed. See %2$s"
msgstr "%1$s: незареєстрований параметр URL видалено. Див. %2$s"
#. translators: 1: Link start tag to the Permalinks settings page, 2: Link
#. closing tag.
#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:286
msgid "This feature is disabled when your site is not using %1$spretty permalinks%2$s."
msgstr "Ця функція вимкнена, якщо ваш сайт не використовує %1$sгарні постійні посилання%2$s."
#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:292
msgid "This feature is disabled when your site is not using pretty permalinks."
msgstr "Ця функція вимкнена, якщо ваш сайт не використовує гарні постійні посилання."
#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:93
msgid "It looks like you've enabled media pages. We recommend that you help us to re-analyze your site by running the SEO data optimization."
msgstr "Схоже, ви увімкнули медіа-сторінки. Ми рекомендуємо вам допомогти нам повторно проаналізувати ваш сайт, запустивши SEO-оптимізацію даних."
#. translators: CTA to finish the first time configuration. %s: Either
#. first-time SEO configuration or SEO configuration.
#: admin/class-admin.php:235
msgid "Finish your %s"
msgstr "Завершіть %s"
#: inc/class-wpseo-rank.php:156 inc/class-wpseo-rank.php:245
#: js/dist/block-editor.js:492 js/dist/editor-modules.js:250
#: js/dist/editor-modules.js:514 js/dist/elementor.js:18
#: js/dist/externals-components.js:123 js/dist/externals-components.js:449
#: js/dist/frontend-inspector-resources.js:1 js/dist/post-edit.js:1
#: js/dist/term-edit.js:1
msgid "Potentially non-inclusive"
msgstr "Потенційно неінклюзивний"
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:231
msgid "not set"
msgstr "не встановлено"
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:237
msgid "Focus keyphrase: "
msgstr "Фокусна ключова фраза: "
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:474
msgid "SEO Tools"
msgstr "Інструменти SEO"
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:519
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:578
msgid "Learn more SEO"
msgstr "Дізнайтеся більше про SEO"
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:524
msgid "Improve your blog post"
msgstr "Покращте запис у блозі"
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:529
msgid "Write better content"
msgstr "Пишіть кращий вміст"
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:548
msgid "Help"
msgstr "Допомога"
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:563
msgid "Yoast.com help section"
msgstr "Розділ \"Допомога\" Yoast.com"
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:568
msgid "Yoast Premium support"
msgstr "Підтримка Yoast Premium"
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:573
msgid "WordPress.org support forums"
msgstr "Форум підтримки WordPress.org"
#: src/commands/cleanup-command.php:81
msgid "The value for 'interval' must be a positive integer."
msgstr "Значення для \"інтервалу\" має бути додатним цілим числом."
#: src/commands/cleanup-command.php:84
msgid "The value for 'batch-size' must be a positive integer higher than equal to 1."
msgstr "Значення для 'batch-size' має бути натуральним числом, більшим за 1."
#. translators: %1$d is the number of records that are removed.
#: src/commands/cleanup-command.php:97
msgid "Cleaned up %1$d record."
msgid_plural "Cleaned up %1$d records."
msgstr[0] "Очищено %1$d запис."
msgstr[1] "Очищено %1$d записи."
msgstr[2] "Очищено %1$d записів."
#. translators: %1$s is the site url of the site that is skipped. %2$s is Yoast
#. SEO.
#: src/commands/cleanup-command.php:146
msgid "Skipping %1$s. %2$s is not active on this site."
msgstr "Пропуск %1$s. %2$s не активовано на цьому сайті."
#. translators: %1$s is the site url of the site that is cleaned up. %2$s is
#. the name of the cleanup task that is currently running.
#: src/commands/cleanup-command.php:159
msgid "Cleaning up %1$s [%2$s]"
msgstr "Очищення %1$s [%2$s]"
#. translators: %1$d is the number of records that were removed. %2$s is the
#. site url.
#: src/commands/cleanup-command.php:183
msgid "Cleaned up %1$d record from %2$s."
msgid_plural "Cleaned up %1$d records from %2$s."
msgstr[0] "Очищено %1$d запис з %2$s."
msgstr[1] "Очищено %1$d записи з %2$s."
msgstr[2] "Очищено %1$d записів з %2$s."
#. translators: %s: expands to the post id
#: src/exceptions/indexable/post-not-built-exception.php:20
msgid "The post %s could not be indexed because it does not meet indexing requirements."
msgstr "Запис %s неможливо індексувати, оскільки він не відповідає вимогам індексування."
#. translators: %s: expands to the post id
#: src/exceptions/indexable/post-not-built-exception.php:32
msgid "The post %s could not be indexed because it's post type is excluded from indexing."
msgstr "Запис %s неможливо індексувати, оскільки цей тип запису виключений з індексування."
#. translators: %s: expands to the term id
#: src/exceptions/indexable/term-not-built-exception.php:20
msgid "The term %s could not be built because it's not indexable."
msgstr "Таксономію %s неможливо побудувати, тому що вона не індексується."
#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:90
msgid "We need to re-analyze some of your SEO data because of a change in the visibility of your taxonomies. Please help us do that by running the SEO data optimization."
msgstr "Нам потрібно заново проаналізувати деякі ваші дані SEO через зміну видимості ваших таксономій. Будь ласка, допоможіть нам з цим, запустивши оптимізацію даних SEO."
#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:87
msgid "We need to re-analyze some of your SEO data because of a change in the visibility of your post types. Please help us do that by running the SEO data optimization."
msgstr "Нам потрібно повторно проаналізувати деякі ваші дані SEO через зміну видимості типів ваших записів. Допоможіть нам зробити це, запустивши оптимізацію даних SEO."
#: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:21 js/dist/ai-consent.js:9
#: js/dist/ai-generator.js:9 js/dist/block-editor.js:24
#: js/dist/block-editor.js:237 js/dist/classic-editor.js:9
#: js/dist/classic-editor.js:222 js/dist/editor-modules.js:111
#: js/dist/editor-modules.js:258 js/dist/elementor.js:10
#: js/dist/elementor.js:15 js/dist/externals-components.js:118
#: js/dist/externals-components.js:131 js/dist/general-page.js:11
#: js/dist/integrations-page.js:45 js/dist/new-settings.js:11
#: js/dist/redirects.js:9 js/dist/support.js:11
msgid "BLACK FRIDAY | 30% OFF"
msgstr "ЧОРНА П'ЯТНИЦЯ | 30% ЗНИЖКА"
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:210 js/dist/general-page.js:16
#: js/dist/general-page.js:28 js/dist/integrations-page.js:3
#: js/dist/integrations-page.js:6 js/dist/integrations-page.js:18
#: js/dist/integrations-page.js:50 js/dist/new-settings.js:324
#: js/dist/plans.js:2 js/dist/post-edit.js:4
msgid "Learn more"
msgstr "Дізнатись більше"
#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:157
msgid "Redirect pretty URLs for search pages to raw format"
msgstr "Переспрямування красивих URL сторінок пошуку в необроблений формат"
#. Translators: %1$s expands to an opening anchor tag for a link leading to the
#. Yoast SEO page of the Permalink Cleanup features, %2$s expands to a closing
#. anchor tag.
#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:204
msgid "These are expert features, so make sure you know what you're doing before removing the parameters. %1$sRead more about how your site can be affected%2$s."
msgstr "Це експертні функції, тому перед видаленням параметрів переконайтеся, що ви робите. %1$sДізнайтесь більше про те, як це може вплинути на ваш сайт%2$s."
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to the name of the
#. class that could not be found.
#: src/loader.php:258
msgid "%1$s attempted to load the class %2$s but it could not be found."
msgstr "%1$s намагався завантажити клас %2$s, але не знайшов його."
#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:189
#: js/dist/new-settings.js:178
msgid "Remove unused resources"
msgstr "Видалити невикористані ресурси"
#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:162
msgid "Prevent search engines from crawling /wp-json/"
msgstr "Запобігти скануванню пошуковими системами /wp-json/"
#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:156
msgid "Prevent search engines from crawling site search URLs"
msgstr "Заборонити пошуковим системам сканувати URL-адреси пошуку на сайті"
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:94
msgid "The inclusive language analysis offers suggestions to write more inclusive copy."
msgstr "Інклюзивний мовний аналіз робить пропозиції щодо написання більш інклюзивної копії."
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:91 js/dist/new-settings.js:32
#: js/dist/new-settings.js:324
msgid "Inclusive language analysis"
msgstr "Аналіз інклюзивної мови"
#: admin/metabox/class-metabox-section-inclusive-language.php:30
#: js/dist/externals-components.js:451
msgid "Inclusive language"
msgstr "Інклюзивна мова"
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:95
msgid "Discover why inclusive language is important for SEO."
msgstr "Дізнайтеся, чому інклюзивна мова важлива для SEO."
#: admin/views/user-profile.php:71
#: src/user-meta/framework/custom-meta/inclusive-language-analysis-disable.php:109
msgid "Disable inclusive language analysis"
msgstr "Вимкнути аналіз інклюзивної мови"
#: admin/views/user-profile.php:74
#: src/user-meta/framework/custom-meta/inclusive-language-analysis-disable.php:115
msgid "Removes the inclusive language analysis section from the metabox and disables all inclusive language-related suggestions."
msgstr "Видаляє розділ інклюзивного мовного аналізу з метабоксу та вимикає всі пропозиції, пов'язані з інклюзивною мовою."
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:270
msgid "Front-end SEO inspector"
msgstr "Фронт-енд SEO-інспектор"
#: admin/class-yoast-form.php:933
msgid "Unlock with Premium!"
msgstr "Розблокувати з Преміум!"
#. translators: 1: Yoast SEO Premium
#: src/integrations/admin/deactivated-premium-integration.php:99
msgid "Activate %1$s!"
msgstr "Активуйте %1$s!"
#. translators: 1: Yoast SEO Premium 2: Link start tag to activate premium, 3:
#. Link closing tag.
#: src/integrations/admin/deactivated-premium-integration.php:86
msgid "You've installed %1$s but it's not activated yet. %2$sActivate %1$s now!%3$s"
msgstr "Ви встановили %1$s, але його ще не активовано. %2$s Активуйте %1$s зараз!%3$s"
#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:212
msgid "Permalink cleanup settings"
msgstr "Параметри очищення постійного посилання"
#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:198
msgid "Search cleanup settings"
msgstr "Налаштування очищення пошуку"
#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:155
#: js/dist/new-settings.js:32 js/dist/new-settings.js:179
msgid "Filter searches with common spam patterns"
msgstr "Фільтруйте пошук за типовими шаблонами спаму"
#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:154
#: js/dist/new-settings.js:32 js/dist/new-settings.js:179
msgid "Filter searches with emojis and other special characters"
msgstr "Фільтруйте пошук за допомогою емодзі та інших спеціальних символів"
#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:153
#: js/dist/new-settings.js:32 js/dist/new-settings.js:179
msgid "Filter search terms"
msgstr "Фільтрувати терміни пошуку"
#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:149
msgid "Unregistered URL parameters"
msgstr "Незареєстровані параметри URL"
#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:148
msgid "Campaign tracking URL parameters"
msgstr "Параметри URL-адреси відстеження кампанії"
#: src/deprecated/src/config/wordproof-translations.php:129
msgid "Contact WordProof support"
msgstr "Зверніться до служби підтримки WordProof"
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:199
msgid "Find out how IndexNow can help your site."
msgstr "Дізнайтеся як IndexNow може допомогти вашому сайту."
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:198 js/dist/new-settings.js:328
msgid "Automatically ping search engines like Bing and Yandex whenever you publish, update or delete a post."
msgstr "Автоматично перевіряйте запит пошукових систем, таких як Bing і Yandex, коли ви публікуєте, оновлюєте чи видаляєте допис."
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:195 js/dist/new-settings.js:32
#: js/dist/new-settings.js:328
msgid "IndexNow"
msgstr "IndexNow"
#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:125
msgid "Global feed"
msgstr "Загальний канал"
#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:126
msgid "Global comment feeds"
msgstr "Загальні канали коментарів"
#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:128
msgid "Post authors feeds"
msgstr "Канали авторів записів"
#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:129
msgid "Post type feeds"
msgstr "Канали типів записів"
#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:130
msgid "Category feeds"
msgstr "Канали категорій"
#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:131
msgid "Tag feeds"
msgstr "Канали позначок"
#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:132
msgid "Custom taxonomy feeds"
msgstr "Канали користувацьких таксономій"
#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:133
msgid "Search results feeds"
msgstr "Канали пошукових результатів"
#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:134
msgid "Atom/RDF feeds"
msgstr "Канали Atom/RDF"
#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:138
msgid "Shortlinks"
msgstr "Короткі посилання"
#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:139
msgid "REST API links"
msgstr "Посилання REST API"
#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:140
msgid "RSD / WLW links"
msgstr "Посилання RSD / WLW"
#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:141
msgid "oEmbed links"
msgstr "Посилання oEmbed"
#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:142
msgid "Generator tag"
msgstr "Мітка генератора"
#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:161
msgid "Emoji scripts"
msgstr "Сценарії емоджі"
#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:143
#: js/dist/new-settings.js:32 js/dist/new-settings.js:178
msgid "Pingback HTTP header"
msgstr "Автоматичне сповіщення заголовка HTTP "
#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:144
msgid "Powered by HTTP header"
msgstr "Працює на основі заголовка HTTP"
#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:186
msgid "Basic crawl settings"
msgstr "Базові налаштування обходу"
#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:188
msgid "Feed crawl settings"
msgstr "Налаштування обходу стрічки "
#: src/helpers/first-time-configuration-notice-helper.php:64
msgid "SEO configuration"
msgstr "Конфігурація SEO"
#. translators: 1: Link start tag to the first-time configuration, 2: Link
#. closing tag.
#: src/integrations/admin/first-time-configuration-notice-integration.php:119
msgid "We noticed that you haven't fully configured Yoast SEO yet. Optimize your SEO settings even further by using our improved %1$s First-time configuration%2$s."
msgstr "Ми помітили, що ще не повністю налаштували Yoast SEO. Оптимізуйте налаштування SEO ще більше за допомогою вдосконаленого %1$s Першого налаштування%2$s."
#. translators: %1$s opens the link to the Yoast.com article about Crawl
#. settings, %2$s closes the link,
#: admin/views/tabs/network/crawl-settings.php:31
msgid "%1$sLearn more about crawl settings.%2$s"
msgstr "%1$sДізнатися більше про налаштування обходу.%2$s"
#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:127
msgid "Post comments feeds"
msgstr "Стрічки коментарів до записів"
#: admin/pages/network.php:25 admin/views/tabs/network/crawl-settings.php:19
msgid "Crawl settings"
msgstr "Налаштування обходу"
#. translators: 1: Link start tag to the First time configuration tab in the
#. General page, 2: Link closing tag.
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:106
msgid "You should finish the %1$sfirst time configuration%2$s to make sure your SEO data has been optimized and you’ve set the essential Yoast SEO settings for your site."
msgstr "Вам слід завершити %1$sперше налаштування%2$s, щоб переконатися, що дані SEO були оптимізовані й ви встановили основні налаштування Yoast SEO для свого сайту."
#: src/integrations/admin/first-time-configuration-integration.php:128
#: js/dist/general-page.js:48
msgid "First-time configuration"
msgstr "Перше налаштування"
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:100
msgid "Step 4: Go through the first time configuration"
msgstr "Крок 4: виконайте перше налаштування"
#: src/exceptions/importing/aioseo-validation-exception.php:17
msgid "The validation of the AIOSEO data structure has failed."
msgstr "Не вдалося перевірити структуру даних AIOSEO."
#: src/integrations/admin/import-integration.php:214
msgid "The AIOSEO import was cancelled because some AIOSEO data is missing. Please try and take the following steps to fix this:"
msgstr "Імпортування AIOSEO було скасовано, оскільки відсутні деякі дані AIOSEO. Будь ласка, виконайте наступні кроки, щоб вирішити проблему:"
#: src/integrations/admin/import-integration.php:217
msgid "If you have never saved any AIOSEO 'Search Appearance' settings, please do that first and run the import again."
msgstr "Якщо ви ніколи не зберігали жодних налаштувань «Вигляду пошуку» AIOSEO, спершу зробіть це та запустіть імпорт ще раз."
#: src/integrations/admin/import-integration.php:220
msgid "If you already have saved AIOSEO 'Search Appearance' settings and the issue persists, please contact our support team so we can take a closer look."
msgstr "Якщо ви вже зберегли налаштування \"Вигляду пошуку\"AIOSEO\", а проблема не зникає, будь ласка, зверніться до нашої команди підтримки, щоб ми могли розглянути її докладніше."
#. translators: %s expands to WordProof.
#: src/deprecated/src/config/wordproof-translations.php:27
msgid "You are out of timestamps. Please upgrade your account by opening the %s settings."
msgstr "Ви вичерпали позначки часу. Оновіть обліковий запис, відкривши налаштування %s."
#: src/deprecated/src/integrations/third-party/wordproof-integration-toggle.php:122
msgid "The WordProof Timestamp plugin needs to be disabled before you can activate this integration."
msgstr "Плагін WordProof Timestamp потрібно вимкнути, перш ніж ви може активувати цю інтеграцію."
#: src/deprecated/src/config/wordproof-translations.php:115
msgid "Open settings"
msgstr "Відкрити налаштування"
#: src/deprecated/src/config/wordproof-translations.php:101
msgid "Open authentication"
msgstr "Відкрита автентифікація"
#. translators: %s expands to WordProof.
#: src/deprecated/src/config/wordproof-translations.php:87
msgid "The timestamp is not created because you need to authenticate with %s first."
msgstr "Позначку часу не створено, тому що спочатку потрібно пройти автентифікацію за допомогою %s."
#. translators: %s expands to WordProof.
#: src/deprecated/src/config/wordproof-translations.php:72
msgid "The timestamp is not retrieved by your site. Please try again or contact %1$s support."
msgstr "Ваш сайт не отримує позначку часу. Повторіть спробу або зверніться до служби підтримки %1$s."
#. translators: %s expands to WordProof.
#: src/deprecated/src/config/wordproof-translations.php:57
msgid "%1$s failed to timestamp this page. Please check if you're correctly authenticated with %1$s and try to save this page again."
msgstr "%1$s не вдалося поставити позначку часу на цій сторінці. Перевірте, чи правильно ви пройшли автентифікацію в %1$s, і спробуйте зберегти цю сторінку ще раз."
#. translators: %s expands to WordProof.
#: src/deprecated/src/config/wordproof-translations.php:42
msgid "%s has successfully timestamped this page."
msgstr "%s успішно поставив позначку часу на цю сторінку."
#. translators: %s expands to WordProof
#: src/deprecated/src/integrations/third-party/wordproof-integration-toggle.php:116
msgid "Currently, the %s integration is not available for multisites."
msgstr "Наразі інтеграція %s недоступна для кількох сайтів."
#: src/integrations/admin/import-integration.php:97
msgid "The cleanup can take a long time depending on your site's size."
msgstr "Очищення може тривати довго залежно від розміру вашого сайту."
#: src/integrations/admin/import-integration.php:98
msgid "Note: "
msgstr "Примітка:"
#: src/integrations/admin/import-integration.php:99
msgid "After you've imported data from another SEO plugin, please make sure to clean up all the original data from that plugin. (step 5)"
msgstr "Після того, як ви імпортували дані з іншого плагіна SEO, обов’язково очистіть усі вихідні дані з цього плагіна. (крок 5)"
#: admin/views/tool-import-export.php:35
#: src/integrations/admin/import-integration.php:107
msgid "Clean up"
msgstr "Очистити"
#: src/integrations/admin/import-integration.php:108
msgid "Please select an SEO plugin below to see what data can be imported."
msgstr "Будь ласка, виберіть плагін SEO нижче, щоб побачити, які дані можна імпортувати."
#: src/integrations/admin/import-integration.php:109
msgid "Once you're certain that your site is working properly with the imported data from another SEO plugin, you can clean up all the original data from that plugin."
msgstr "Переконавшись, що ваш сайт працює належним чином з імпортованими даними з іншого плагіна SEO, ви можете очистити всі вихідні дані з цього плагіна."
#. translators: %s: expands to the name of the plugin that is selected to be
#. imported
#: src/integrations/admin/import-integration.php:111
msgid "The import from %s includes:"
msgstr "Імпортування з %s містить:"
#: src/integrations/admin/import-integration.php:115
#: src/integrations/admin/import-integration.php:125
msgid "Post metadata (SEO titles, descriptions, etc.)"
msgstr "Метадані запису (заголовки SEO, описи тощо)"
#: src/integrations/admin/import-integration.php:116
#: src/integrations/admin/import-integration.php:126
msgid "Note: This metadata will only be imported if there is no existing Yoast SEO metadata yet."
msgstr "Примітка: ці метадані буде імпортовано, лише якщо метаданих Yoast SEO ще немає."
#: src/integrations/admin/import-integration.php:120
msgid "Note: These settings will overwrite the default settings of Yoast SEO."
msgstr "Примітка: ці налаштування замінять налаштування Yoast SEO за замовчуванням."
#: src/integrations/admin/import-integration.php:236
msgid "Cleanup failed with the following error:"
msgstr "Не вдалося очистити через таку помилку:"
#: src/integrations/admin/import-integration.php:100
msgid "Select SEO plugin"
msgstr "Обрати плагін SEO"
#: src/integrations/admin/import-integration.php:101
msgid "No data found from other SEO plugins."
msgstr "Даних з інших плагінів SEO не знайдено."
#: src/integrations/admin/import-integration.php:238
msgid "Import failed with the following error:"
msgstr "Не вдалося імпортувати через таку помилку:"
#: src/integrations/admin/import-integration.php:96
msgid "The import can take a long time depending on your site's size."
msgstr "Імпортування може тривати довго, залежно від розміру вашого сайту."
#: src/integrations/admin/installation-success-integration.php:104
msgid "Installation Successful"
msgstr "Встановлення успішне"
#: src/config/schema-types.php:131
msgid "Blog Post"
msgstr "Запис у блозі"
#. translators: %s: expands to 'Yoast SEO Premium'.
#. translators: 1: Yoast WooCommerce SEO
#: src/integrations/admin/workouts-integration.php:315
#: js/dist/integrations-page.js:11
msgid "Activate %s"
msgstr "Активувати %s"
#. translators: %s: expands to 'Yoast SEO Premium'.
#: src/integrations/admin/workouts-integration.php:309
msgid "Update %s"
msgstr "Оновити %s"
#. translators: %s: expands to 'Yoast SEO Premium'.
#: src/integrations/admin/workouts-integration.php:302
msgid "Renew %s"
msgstr "Поновити %s"
#: src/integrations/admin/workouts-integration.php:243
msgid "Get help activating your subscription"
msgstr "Отримати допомогу в активації вашої підписки"
#. translators: 1: expands to 'Yoast SEO Premium', 2: Link start tag to the
#. page to update Premium, 3: Link closing tag.
#: src/integrations/admin/workouts-integration.php:237
msgid "It looks like you’re running an outdated and unactivated version of %1$s, please activate your subscription in %2$sMyYoast%3$s and update to the latest version (at least 17.7) to gain access to our updated workouts section."
msgstr "Схоже, ви запускаєте неоновлену та неактивовану версію %1$s, будь ласка, активуйте підписку в %2$sMyYoast%3$s та оновіться до останньої версії (принаймні до 17.7), щоб отримати доступ до оновленого розділу тренувань."
#. translators: %s: expands to 'Yoast SEO Premium'.
#: src/integrations/admin/workouts-integration.php:233
msgid "Activate your subscription of %s"
msgstr "Активуйте підписку %s"
#. translators: %s: expands to 'Yoast SEO Premium'.
#: src/integrations/admin/workouts-integration.php:221
msgid "Update to the latest version of %s"
msgstr "Оновіть до останньої версії %s"
#: src/integrations/admin/workouts-integration.php:213
msgid "Renew your subscription"
msgstr "Поновити підписку"
#. translators: %s: expands to 'Yoast SEO Premium'.
#: src/integrations/admin/workouts-integration.php:206
msgid "Accessing the latest workouts requires an updated version of %s (at least 17.7), but it looks like your subscription has expired. Please renew your subscription to update and gain access to all the latest features."
msgstr "Отримання доступу до останніх тренувать вимагає оновленої версії %s (принаймні 17.7), але, схоже, ваша підписка закінчилася. Будь ласка, поновіть підписку, щоб оновити та отримати доступ до всіх найновіших функцій."
#. translators: 1: expands to 'Yoast SEO Premium', 2: Link start tag to the
#. page to update Premium, 3: Link closing tag.
#: src/integrations/admin/workouts-integration.php:224
msgid "It looks like you're running an outdated version of %1$s, please %2$supdate to the latest version (at least 17.7)%3$s to gain access to our updated workouts section."
msgstr "Схоже, ви використовуєте застарілу версію %1$s, будь ласка, %2$sоновіть до останньої версії (принаймні до 17.7)%3$s, щоб отримати доступ до розділу з оновленими тренуваннями."
#. translators: %s: expands to 'Yoast SEO Premium'.
#: src/integrations/admin/workouts-integration.php:203
msgid "Renew your subscription of %s"
msgstr "Поновіть підписку %s"
#. translators: 1: Link start tag to the first-time configuration, 2: Yoast
#. SEO, 3: Link closing tag.
#: src/integrations/admin/first-time-configuration-notice-integration.php:110
msgid "Get started quickly with the %1$s%2$s First-time configuration%3$s and configure Yoast SEO with the optimal SEO settings for your site!"
msgstr "Швидко розпочніть роботу з %1$sпершого налаштування %2$s%3$s та налаштуйте Yoast SEO з оптимальними для вашого сайту параметрами SEO!"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1498
msgid "Replaced with the post content"
msgstr "Замінено вмістом запису"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1497
msgid "Replaced with the permalink"
msgstr "Замінено постійним посиланням"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1498
msgid "Post Content"
msgstr "Вміст запису"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1499
msgid "Current or first category title"
msgstr "Поточний чи перший заголовок категорії"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1499
msgid "Category Title"
msgstr "Заголовок категорії"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1492
msgid "Replaced with the year the post was published"
msgstr "Замінено на рік, коли був опублікований запис"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1493
msgid "Replaced with the month the post was published"
msgstr "Замінено місяцем, в якому було опубліковано запис"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1496
msgid "Replaced with the last name of the author"
msgstr "Замінено прізвищем автора"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1495
msgid "Replaced with the first name of the author"
msgstr "Замінено іменем автора"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1494
msgid "Replaced with the day the post was published"
msgstr "Замінено днем, в який було опубліковано запис"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1492
msgid "Post year"
msgstr "Рік запису"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1493
msgid "Post month"
msgstr "Місяць запису"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1494
msgid "Post day"
msgstr "День запису"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1490
msgid "Current month"
msgstr "Поточний місяць"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1491
msgid "Current day"
msgstr "Сьогоднішній день"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1488
msgid "Current date"
msgstr "Сьогоднішня дата"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1496
msgid "Author last name"
msgstr "Прізвище автора"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1495
msgid "Author first name"
msgstr "Ім'я автора"
#. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to the
#. dependency name, %3$s expands to a closing strong tag, %4$s expands to an
#. opening anchor tag, %5$s expands to a closing anchor tag.
#: admin/class-suggested-plugins.php:111
msgid "It looks like you aren't using our %1$s%2$s addon%3$s. %4$sUpgrade today%5$s to unlock more tools and SEO features to make your products stand out in search results."
msgstr "Схоже, ви не використовуєте наш %1$s%2$s додаток%3$s. %4$sОновіть сьогодні%5$s, щоб отримати доступ до інструментів та SEO-функцій, так ваші товари виділятимуться в результатах пошуку."
#. translators: %1$s expands to an opening anchor tag for a link leading to the
#. Premium installation page, %2$s expands to a closing anchor tag.
#: src/presenters/admin/indexing-error-presenter.php:102
msgid "Below are the technical details for the error. See %1$sthis page%2$s for a more detailed explanation."
msgstr "Нижче наведені технічні деталі помилки. Для більш детального пояснення див. %1$sцю сторінку%2$s."
#: src/integrations/admin/workouts-integration.php:93
msgid "Workouts"
msgstr "Тренування"
#: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:81
msgid "Improve the quality of your site search! Automatically helps your users find your cornerstone and most important content in your internal search results. It also removes noindexed posts & pages from your site’s search results."
msgstr "Покращіть якість пошуку по сайту! Автоматично допомагає вашим користувачам знайти ключові моменти та найважливіший вміст у результатах внутрішнього пошуку. Також видаляє не індексовані записи та сторінки з результатів пошуку по сайту."
#. translators: %s: Algolia.
#: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:83
msgid "Find out more about our %s integration."
msgstr "Дізнайтеся більше про інтеграцію %s."
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:129
msgid "Read more about how internal linking can improve your site structure."
msgstr "Дізнайтеся більше про те, як внутрішні посилання можуть покращити структуру вашого сайту."
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:128
msgid "Get relevant internal linking suggestions — while you’re writing! The link suggestions metabox shows a list of posts on your blog with similar content that might be interesting to link to. "
msgstr "Отримайте пропозиції внутрішніх посилань просто під час написання! Метабокс пропозицій посилань відображає перелік записів у вашому блозі зі схожим вмістом, які цікаво було б зв'язати посиланнями. "
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:119
msgid "Find out how Insights can help you improve your content."
msgstr "Дізнайтеся, як Інсайти можуть допомогти покращити ваш вміст."
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:125 js/dist/new-settings.js:32
#: js/dist/new-settings.js:324
msgid "Link suggestions"
msgstr "Посилання пропозицій"
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:118
msgid "Find relevant data about your content right in the Insights section in the Yoast SEO metabox. You’ll see what words you use most often and if they’re a match with your keywords! "
msgstr "Знайдіть відповідні дані про ваш вміст у розділі Інсайти в метабоксі Yoast SEO. Ви побачите, які слова ви використовуєте найчастіше і чи збігаються вони з ключовими словами! "
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:116 js/dist/block-editor.js:237
#: js/dist/block-editor.js:500 js/dist/classic-editor.js:222
#: js/dist/elementor.js:44 js/dist/new-settings.js:32
#: js/dist/new-settings.js:324
msgid "Insights"
msgstr "Статистика"
#. translators: %1$s expands to an opening anchor tag for a link leading to the
#. Premium installation page, %2$s expands to a closing anchor tag.
#. Translators: %1$s expands to an opening anchor tag for a link leading to the
#. Premium installation page, %2$s expands to a closing anchor tag.
#: src/presenters/admin/indexing-error-presenter.php:76
#: src/presenters/admin/indexing-failed-notification-presenter.php:77
msgid "Oops, something has gone wrong and we couldn't complete the optimization of your SEO data. Please make sure to activate your subscription in MyYoast by completing %1$sthese steps%2$s."
msgstr "Ой, щось пішло не так, і ми не можемо завершити оптимізацію ваших даних SEO. Будь ласка, переконайтеся, що ви активували підписку в MyYoast, виконавши %1$sтакі кроки%2$s."
#: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:106
msgid "Installing and activating addons"
msgstr "Встановлення та активація застосунків"
#. translators: %1$s expands to an anchor tag to the admin premium page, %2$s
#. expands to Yoast SEO Premium, %3$s expands to a closing anchor tag
#: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:129
msgid "%1$s Continue to %2$s%3$s"
msgstr "%1$s Продовжити з %2$s%3$s"
#: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:156
msgid "You are not allowed to activate plugins."
msgstr "Вам не дозволено активувати плагіни."
#. Translators:%s expands to the error message.
#: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:160
msgid "Addon activation failed because of an error: %s."
msgstr "Не вдалося активувати застосунок через помилку: %s."
#. Translators: %s expands to the name of the addon.
#: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:184
msgid "Addon installed."
msgstr "Застосунок встановлено."
#: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:188
msgid "You are not allowed to install plugins."
msgstr "Вам не дозволено встановлювати плагіни."
#. Translators: %s expands to the error message.
#: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:192
msgid "Addon installation failed because of an error: %s."
msgstr "Не вдалося встановити застосунок через помилку: %s."
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: src/integrations/admin/addon-installation/dialog-integration.php:94
msgid "No %1$s plugins have been installed. You don't seem to own any active subscriptions."
msgstr "Жодного плагіна %1$s не встановлено. Схоже, у вас немає активних підписок."
#. Translators: %s expands to the name of the addon.
#: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:154
msgid "Addon activated."
msgstr "Застосунок активовано."
#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium.
#: admin/class-admin.php:248
msgid "Required by %s"
msgstr "Обов'язково для %s"
#. Translators: %1$s resolves to Yoast SEO.
#: src/integrations/watchers/addon-update-watcher.php:85
msgid "Auto-updates are enabled based on this setting for %1$s."
msgstr "Автоматичні оновлення ввімкнені на основі цього налаштування для %1$s."
#. Translators: %1$s resolves to Yoast SEO.
#: src/integrations/watchers/addon-update-watcher.php:95
msgid "Auto-updates are disabled based on this setting for %1$s."
msgstr "Автоматичні оновлення вимкнені на основі цього налаштування для %1$s."
#: src/presenters/admin/badge-presenter.php:80
#: src/presenters/admin/badge-presenter.php:87
#: js/dist/externals/componentsNew.js:1081 js/dist/integrations-page.js:3
#: js/dist/integrations-page.js:6 js/dist/integrations-page.js:18
#: js/dist/new-settings.js:366
msgid "New"
msgstr "Нове"
#. translators: %s is the reason given by WordPress.
#: src/exceptions/indexable/invalid-term-exception.php:21
msgid "The term is considered invalid. The following reason was given by WordPress: %s"
msgstr "Термін вважається недійсним. WordPress вказав таку причину: %s"
#: src/exceptions/indexable/term-not-found-exception.php:16
msgid "The term could not be found."
msgstr "Таксономію не знайдено."
#: src/exceptions/indexable/post-not-found-exception.php:16
msgid "The post could not be found."
msgstr "Допис не знайдено."
#: admin/class-yoast-form.php:1068 js/dist/general-page.js:45
msgid "This feature has been disabled since subsites never send tracking data."
msgstr "Цю можливість було вимкнено, оскільки підсайти ніколи не надсилають дані про стеження."
#. translators: %1$s expands to an opening anchor tag, %2$s expands to an
#. closing anchor tag.
#: src/integrations/third-party/wpml-wpseo-notification.php:110
msgid "We notice that you have installed WPML. To make sure your canonical URLs are set correctly, %1$sinstall and activate the WPML SEO add-on%2$s as well!"
msgstr "Ми помітили, що ви встановили WPML. Щоб переконатися, що ваші канонічні URL встановлені коректно, також %1$sвстановіть та активуйте доповнення Yoast SEO Multilingual %2$s!"
#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:81
msgid "Because of a change in your category base setting, some of your SEO data needs to be reprocessed."
msgstr "У зв'язку із зміною налаштувань вашої основної категорії, деякі ваші дані SEO мають бути опрацьовано ще раз."
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:189 js/dist/new-settings.js:324
msgid "This adds an author byline and reading time estimate to the article’s snippet when shared on Slack."
msgstr "Це додає авторський підпис і приблизний час читання до фрагмента статті, коли він публікується в Slack."
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:190
msgid "Find out how a rich snippet can improve visibility and click-through-rate."
msgstr "Перегляньте, як багатофункціональні сніпети можуть покращити видимість та частоту переходів."
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:445
msgid "Google Rich Results Test"
msgstr "Тест Google Rich Results"
#. translators: %s expands to the reading time number, in minutes
#: src/presenters/slack/enhanced-data-presenter.php:55
msgid "Est. reading time"
msgstr "Прибл. час читання"
#. translators: %s expands to the reading time number, in minutes
#: src/presenters/slack/enhanced-data-presenter.php:55
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s хвилина"
msgstr[1] "%s хвилини"
msgstr[2] "%s хвилин"
#. translators: 1: Expands to Yoast SEO
#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:129
msgid "Wait for a week or so, until %1$s automatically processes most of your content in the background."
msgstr "Зачекайте близько тижня, поки %1$s автоматично обробить більшість вашого вмісту у фоновому режимі."
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:187
msgid "Enhanced Slack sharing"
msgstr "Покращене поширення в Slack"
#: src/presenters/slack/enhanced-data-presenter.php:50
msgid "Written by"
msgstr "Написано"
#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:84
msgid "Because of a change in your tag base setting, some of your SEO data needs to be reprocessed."
msgstr "Через зміни в базовому налаштуванні позначок деякі ваші дані SEO мають бути оброблені заново. "
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/network/integrations.php:27
msgid "This tab allows you to selectively disable %1$s integrations with third-party products for all sites in the network. By default all integrations are enabled, which allows site admins to choose for themselves if they want to toggle an integration on or off for their site. When you disable an integration here, site admins will not be able to use that integration at all."
msgstr "Ця вкладка дозволяє вибірково вимкнути інтеграцію %1$s s зі сторонніми продуктами для всіх вебсайтів у мережі. За замовчуванням усі можливості ввімкнені, що дозволяє адміністраторам сайтів самостійно вибирати, чи вони хочуть ввімкнути інтеграцію для свого сайту чи вимкнути її. "
#. translators: %s: 'Semrush'
#: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:71
msgid "The %s integration offers suggestions and insights for keywords related to the entered focus keyphrase."
msgstr "Інтеграція %s надає пропозиції та розуміння ключових слів, схожих із введеною ключовою фразою фокусу."
#: admin/class-admin.php:259
msgid "Activate your subscription"
msgstr "Активуйте свою підписку"
#: src/presenters/admin/indexing-error-presenter.php:64
msgid "Oops, something has gone wrong and we couldn't complete the optimization of your SEO data. Please click the button again to re-start the process. "
msgstr "Йой, щось пішло не так, і ми не змогли завершити оптимізацію ваших даних SEO. Будь ласка, натисніть на кнопку, щоб почати спочатку."
#: src/presenters/admin/indexing-list-item-presenter.php:42
msgid "Learn more about the benefits of optimized SEO data."
msgstr "Дізнайтеся більше про переваги оптимізованих даних SEO."
#: src/presenters/admin/indexing-list-item-presenter.php:40
msgid "You can speed up your site and get insight into your internal linking structure by letting us perform a few optimizations to the way SEO data is stored. If you have a lot of content it might take a while, but trust us, it's worth it."
msgstr "Ви можете пришвидшити роботу свого сайту та отримати уявлення про свою внутрішню структуру посилань, дозволивши нам виконати кілька оптимізацій способу зберігання даних SEO. Якщо у вас багато вмісту, це може зайняти деякий час, але повірте нам, воно того варте."
#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:59
#: js/dist/general-page.js:41 js/dist/indexation.js:8
msgid "Start SEO data optimization"
msgstr "Розпочати оптимізацію даних SEO"
#: src/integrations/watchers/indexable-homeurl-watcher.php:97
msgid "All permalinks were successfully reset"
msgstr "Усі постійні посилання успішно скинуто"
#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:96
msgid "You can speed up your site and get insight into your internal linking structure by letting us perform a few optimizations to the way SEO data is stored."
msgstr "Ви можете пришвидшити свій сайт і отримати уявлення про внутрішню структуру посилань, дозволивши нам виконати кілька оптимізацій способу зберігання даних SEO."
#. Translators: %1$s expands to an opening anchor tag for a link leading to the
#. Yoast SEO tools page, %2$s expands to a closing anchor tag.
#: src/presenters/admin/indexing-failed-notification-presenter.php:59
msgid "Something has gone wrong and we couldn't complete the optimization of your SEO data. Please %1$sre-start the process%2$s."
msgstr "Щось пішло не так, і нам не вдалося завершити оптимізацію ваших даних SEO. Будь ласка, %1$sпочніть спочатку%2$s."
#: src/presenters/admin/indexing-error-presenter.php:71
#: src/presenters/admin/indexing-failed-notification-presenter.php:71
msgid "If the problem persists, please contact support."
msgstr "Якщо проблема не зникне, будь ласка, зверніться до служби підтримки."
#: src/presenters/admin/indexing-list-item-presenter.php:37
msgid "Optimize SEO Data"
msgstr "Оптимізація даних SEO"
#. translators: %1$s: expands to an opening anchor tag, %2$s: expands to a
#. closing anchor tag
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:241
msgid "Disabling Yoast SEO's XML sitemaps will not disable WordPress' core sitemaps. In some cases, this %1$s may result in SEO errors on your site%2$s. These may be reported in Google Search Console and other tools."
msgstr "Вимкнення XML-файлів карт сайту Yoast SEO не призведе до відключення основних карт сайту WordPress. У деяких випадках це %1$s може спричинити помилки в роботі SEO на вашому сайті%2$s. Про них можна повідомити в пошуковій консолі Google та інших інструментах."
#: inc/class-addon-manager.php:872
msgid "Need support?"
msgstr "Потрібна допомога?"
#. translators: %s expands to a mailto support link.
#: inc/class-addon-manager.php:878
msgid "If you still need support and have an active subscription for this product, please email %s."
msgstr "Якщо вам все ще потрібна підтримка, і у вас є активна підписка на цей продукт, будь ласка, напишіть на %s."
#. translators: 1: expands to <a> that refers to the help page, 2: </a> closing
#. tag.
#: inc/class-addon-manager.php:875
msgid "You can probably find an answer to your question in our %1$shelp center%2$s."
msgstr "Можливо, ви знайдете відповідь на ваше питання в нашому %1$sдовідковому центрі%2$s."
#. translators: 1: Yoast SEO, 2: translated version of "Off"
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:158
msgid "The advanced section of the %1$s meta box allows a user to remove posts from the search results or change the canonical. The settings in the schema tab allows a user to change schema meta data for a post. These are things you might not want any author to do. That's why, by default, only editors and administrators can do this. Setting to \"%2$s\" allows all users to change these settings."
msgstr "Розширений розділ мета-коду %1$s дозволяє користувачеві видаляти публікації з результатів пошуку або змінювати канонічні. Налаштування у вкладці схеми дозволяють користувачеві змінювати мета-дані схеми для запису. Це ті речі, які ви не хочете дозволяти будь-якому автору. Ось чому, за замовчуванням, лише редактори та адміністратори можуть це зробити. Встановлення в \"%2$s\" дозволяє всім користувачам змінювати ці налаштування."
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:154
msgid "Security: no advanced or schema settings for authors"
msgstr "Безпека: немає додаткових налаштувань або налаштувань схем для авторів"
#: src/config/schema-types.php:60
msgid "Web Page"
msgstr "Вебсторінка"
#: src/config/schema-types.php:159
msgid "Report"
msgstr "Звіт"
#: src/config/schema-types.php:88
msgid "Medical Web Page"
msgstr "Медична вебсторінка"
#: src/config/schema-types.php:100
msgid "Real Estate Listing"
msgstr "Оголошення нерухомості"
#: src/config/schema-types.php:135
msgid "Social Media Posting"
msgstr "Публікації для соціальних мереж"
#: src/config/schema-types.php:147
msgid "Satirical Article"
msgstr "Сатирична стаття"
#: src/config/schema-types.php:127
msgid "Article"
msgstr "Стаття"
#: src/config/schema-types.php:143
msgid "Advertiser Content Article"
msgstr "Стаття рекламного змісту"
#: src/config/schema-types.php:92
msgid "Collection Page"
msgstr "Сторінка колекцій"
#: src/config/schema-types.php:76
msgid "QA Page"
msgstr "Сторінка контролю якості"
#: src/config/schema-types.php:96
msgid "Checkout Page"
msgstr "Сторінка оформлення замовлення"
#: src/config/schema-types.php:104
msgid "Search Results Page"
msgstr "Сторінка результатів пошуку"
#: src/config/schema-types.php:64 js/dist/block-editor.js:481
#: js/dist/classic-editor.js:466 js/dist/elementor.js:315
msgid "Item Page"
msgstr "Сторінка товару"
#: src/config/schema-types.php:72
msgid "FAQ Page"
msgstr "Сторінка частих питань"
#: src/config/schema-types.php:155
msgid "Tech Article"
msgstr "Технічна стаття"
#: src/config/schema-types.php:151
msgid "Scholarly Article"
msgstr "Наукова стаття"
#: src/config/schema-types.php:84
msgid "Contact Page"
msgstr "Сторінка Контакти"
#: src/config/schema-types.php:68
msgid "About Page"
msgstr "Сторінка «Про нас»"
#: src/config/schema-types.php:139
msgid "News Article"
msgstr "Новинна стаття"
#: src/config/schema-types.php:80
msgid "Profile Page"
msgstr "Сторінка профілю"
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:165
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:166 js/dist/new-settings.js:32
#: js/dist/new-settings.js:321
msgid "Usage tracking"
msgstr "Відстеження користування"
#. translators: 1: Yoast SEO
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:170
msgid "Allow us to track some data about your site to improve our plugin."
msgstr "Дозволяє нам відстежувати деякі дані для вдосконалення плагіну."
#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:78
msgid "Because of a change in your home URL setting, some of your SEO data needs to be reprocessed."
msgstr "Через зміни у налаштуванні URL категорій деякі дані SEO мають бути оброблені заново."
#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:75
msgid "Because of a change in your permalink structure, some of your SEO data needs to be reprocessed."
msgstr "Через зміни у структурі постійних посилань деякі дані SEO мають бути оброблені заново."
#. translators: %1$s expands to Yoast.
#: src/integrations/blocks/block-categories.php:45
msgid "%1$s Internal Linking Blocks"
msgstr "Блоки внутрішніх посилань %1$s"
#. translators: 1: Link to the Yoast SEO blog, 2: Link closing tag.
#: src/services/health-check/links-table-reports.php:73
msgid "The text link counter helps you improve your site structure. %1$sFind out how the text link counter can enhance your SEO%2$s."
msgstr "Рахівник текстових посилань допомагає вдосконалювати структуру сайту. %1$sДізнайтеся, яким чином рахівник текстових посилань може покращити SEO%2$s."
#: src/services/health-check/links-table-reports.php:45
msgid "The text link counter is working as expected"
msgstr "Рахівник текстових посилань працює належним чином"
#. translators: %1$s: Link to article about text links, %2$s: Anchor closing
#. tag, %3$s: Emphasis open tag, %4$s: Emphasis close tag
#: admin/class-yoast-columns.php:52
msgid "The links columns show the number of articles on this site linking %3$sto%4$s this article and the number of URLs linked %3$sfrom%4$s this article. Learn more about %1$show to use these features to improve your internal linking%2$s, which greatly enhances your SEO."
msgstr "Стовпці посилань відображають кількість статей сайту, що ведуть %3$sна%4$s цю статтю, і кількість URL, що ведуть %3$sвід%4$s цієї статті. Дізнайтеся більше про %1$sвикористання цих функції для покращення внутрішніх перехресних посилань%2$s, що значно покращує SEO."
#: src/services/health-check/links-table-reports.php:58
msgid "The text link counter feature is not working as expected"
msgstr "Функціонал рахівника текстових посилань працює неналежним чином"
#. translators: 1: Link to the Yoast help center, 2: Link closing tag.
#: src/services/health-check/links-table-reports.php:100
msgid "%1$sFind out how to solve this problem on our help center%2$s."
msgstr "%1$sДізнайтеся про вирішення цієї проблеми з нашої бази знань%2$s."
#. translators: %1$s: Yoast SEO
#: admin/class-yoast-columns.php:36
msgid "%1$s adds several columns to this page."
msgstr "%1$s додає декілька стовпців до цієї сторінки."
#. translators: %s: Yoast SEO.
#: src/presenters/admin/migration-error-presenter.php:47
msgid "%s had problems creating the database tables needed to speed up your site."
msgstr "%s мав проблеми зі створенням таблиць бази даних, необхідних для пришвидшення сайту."
#. translators: %s: Yoast SEO.
#: src/presenters/admin/migration-error-presenter.php:58
msgid "Your site will continue to work normally, but won't take full advantage of %s."
msgstr "Ваш сайт продовжить працювати штатно, але не зможе скористатися перевагами %s."
#: src/presenters/admin/migration-error-presenter.php:64
msgid "Show debug information"
msgstr "Відобразити інформацію для налагодження"
#. translators: %1$s: Link to article about content analysis, %2$s: Anchor
#. closing
#: admin/class-yoast-columns.php:43
msgid "We've written an article about %1$show to use the SEO score and Readability score%2$s."
msgstr "Ми написали статтю про %1$sвикористання рейтингу SEO та рейтинг читабельності%2$s."
#: src/presenters/admin/search-engines-discouraged-presenter.php:41
msgid "I don't want this site to show in the search results."
msgstr "Я не хочу, щоб цей сайт відображався у результатах пошуку."
#. translators: 1: Link start tag to the WordPress Reading Settings page, 2:
#. Link closing tag.
#: src/presenters/admin/search-engines-discouraged-presenter.php:36
msgid "If you want search engines to show this site in their results, you must %1$sgo to your Reading Settings%2$s and uncheck the box for Search Engine Visibility."
msgstr "Якщо ви хочете, щоб пошукові движки відображали цей сайт у результатах пошуку, вам слід %1$sперейти до налаштувань читання%2$s і прибрати галочку для видимості пошукових движків."
#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:117
msgid " We estimate this will take less than a minute."
msgstr " За нашими оцінками, це займе менше хвилини."
#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:121
msgid " We estimate this will take a couple of minutes."
msgstr " За нашими оцінками, це займе кілька хвилин."
#. translators: 1: Link to article about indexation command, 2: Anchor closing
#. tag, 3: Link to WP CLI.
#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:136
msgid "%1$sRun the indexation process on your server%2$s using %3$sWP CLI%2$s."
msgstr "%1$sЗапуск процесу індексування на вашому сервері%2$s за допомогою %3$sWP CLI%2$s."
#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:124
msgid " We estimate this could take a long time, due to the size of your site. As an alternative to waiting, you could:"
msgstr " За нашими оцінками, це може зайняти багато часу через розмір вашого сайту. Як альтернативу очікуванню ви можете:"
#. translators: %1$s: link to help article about solving table issue. %2$s: is
#. anchor closing.
#: src/presenters/admin/migration-error-presenter.php:52
msgid "Please read %1$sthis help article%2$s to find out how to resolve this problem."
msgstr "Будь ласка, прочитайте %1$sцю довідкову статтю%2$s, щоб з'ясувати, як вирішити цю проблему."
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1486
msgid "Term hierarchy"
msgstr "Ієрархія елементів"
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:177
msgid "REST API: Head endpoint"
msgstr "REST API: Головна точка підключення"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1486
msgid "Replaced with the term ancestors hierarchy"
msgstr "Замінено елементом батьківської ієрархії"
#. translators: 1: Yoast SEO
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:181
msgid "This %1$s REST API endpoint gives you all the metadata you need for a specific URL. This will make it very easy for headless WordPress sites to use %1$s for all their SEO meta output."
msgstr "Ця точка підключення %1$s REST API надає усю необхідну мета-інформацію щодо конкретного URL. Це дозволить керованим сайтам WordPress легко використовувати %1$s для повернення мета SEO."
#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: src/services/health-check/default-tagline-reports.php:63
msgid "%1$sYou can change the tagline in the customizer%2$s."
msgstr "%1$sВи можете змінити слоган у Налаштовувачі%2$s."
#: src/services/health-check/postname-permalink-reports.php:43
msgid "You do not have your postname in the URL of your posts and pages"
msgstr "В URL записів і сторінок відсутній postname"
#: src/services/health-check/postname-permalink-reports.php:32
msgid "You do have your postname in the URL of your posts and pages."
msgstr "В URL записів і сторінок міститься postname."
#: src/services/health-check/default-tagline-reports.php:43
msgid "You should change the default WordPress tagline"
msgstr "Вам слід змінити слоган WordPress за замочуванням"
#: src/services/health-check/default-tagline-reports.php:32
msgid "You are using a custom tagline or an empty one."
msgstr "Ви використовуєте користувацький або порожній слоган."
#: src/services/health-check/default-tagline-reports.php:30
msgid "You changed the default WordPress tagline"
msgstr "Ви змінили слоган WordPress за замовчуванням"
#: src/services/health-check/default-tagline-reports.php:45
msgid "You still have the default WordPress tagline. Even an empty one is probably better."
msgstr "Ви й досі використовуєте слоган WordPress за замовчуванням. Навіть порожній, ймовірно, краще."
#: src/services/health-check/page-comments-reports.php:32
msgid "Comments on your posts are displayed on a single page. This is just like we'd suggest it. You're doing well!"
msgstr "Коментарі до вашого запису відображаються однією сторінкою. Це саме те, що ми радимо. Так тримати!"
#. translators: %s expands to '/%postname%/'
#: src/services/health-check/postname-permalink-reports.php:58
msgid "It's highly recommended to have your postname in the URL of your posts and pages. Consider setting your permalink structure to %s."
msgstr "Рекомендовано мати postname в URL записів і сторінок. Розгляньте можливість встановлення структури permalink в %s."
#: src/services/health-check/postname-permalink-reports.php:30
msgid "Your permalink structure includes the post name"
msgstr "Структура ваших постійних посилань містить назву запису"
#: src/services/health-check/page-comments-reports.php:45
msgid "Comments on your posts break into multiple pages. As this is not needed in 999 out of 1000 cases, we recommend you disable it. To fix this, uncheck \"Break comments into pages...\" on the Discussion Settings page."
msgstr "Коментарі до вашого запису розбито на декілька сторінок. Оскільки в 999 випадках з 1000 це не потрібно, рекомендуємо відключити це. Щоб виправити це, приберіть галочку з налаштування \"Розбити коментарі на сторінки...\" на сторінці налаштувань обговорення."
#: src/helpers/post-helper.php:112
msgid "No title"
msgstr "Без заголовку"
#: src/services/health-check/page-comments-reports.php:43
msgid "Comments break into multiple pages"
msgstr "Коментарі розбиті на декілька сторінок"
#: src/services/health-check/page-comments-reports.php:30
msgid "Comments are displayed on a single page"
msgstr "Коментарі відображаються на одній сторінці"
#. translators: 1: Opening tag of the link to the discussion settings page, 2:
#. Link closing tag.
#: src/services/health-check/page-comments-reports.php:58
msgid "%1$sGo to the Discussion Settings page%2$s"
msgstr "%1$sПерейдіть на сторінку налаштувань обговорення%2$s"
#. translators: 1: Start of a paragraph beginning with the Yoast icon, 2:
#. Expands to 'Yoast SEO', 3: Paragraph closing tag.
#: src/services/health-check/report-builder.php:201
msgid "%1$sThis was reported by the %2$s plugin%3$s"
msgstr "%1$sЦе було повідомлено плагіном %2$s%3$s"
#. translators: 1: Link start tag to the Firefox website, 2: Link start tag to
#. the Chrome website, 3: Link start tag to the Edge website, 4: Link closing
#. tag.
#: admin/metabox/class-metabox.php:150 admin/taxonomy/class-taxonomy.php:113
msgid "The browser you are currently using is unfortunately rather dated. Since we strive to give you the best experience possible, we no longer support this browser. Instead, please use %1$sFirefox%4$s, %2$sChrome%4$s or %3$sMicrosoft Edge%4$s."
msgstr "Браузер, яким ви користуєтесь, на жаль, застарів. Попри наше бажання надавати найкращі послуги, ми не підтримуємо більше цей браузер. Натомість, будь ласка, використовуйте %1$sFirefox%4$s, %2$sChrome%4$s або %3$sMicrosoft Edge%4$s."
#: admin/metabox/class-metabox.php:194
msgid "If you want to apply advanced <code>meta</code> robots settings for this page, please define them in the following field."
msgstr "Якщо ви хочете застосувати розширені налаштування роботів <code>meta</code> для цієї сторінки, будь ласка, зазначте їх в цьому полі."
#: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:136 js/dist/general-page.js:2
#: js/dist/new-settings.js:2 js/dist/support.js:2
msgid "Learn SEO"
msgstr "Вивчайте SEO"
#. translators: %s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:39
msgid "%s settings to import:"
msgstr "%s налаштування для імпорту:"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-export.php:72
msgid "Your %1$s settings:"
msgstr "Ваші %1$s налаштування:"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO academy, which is a clickable link.
#. translators: %1$s expands to "Yoast SEO" academy, which is a clickable link.
#: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:144 js/dist/general-page.js:2
#: js/dist/new-settings.js:2 js/dist/support.js:2
msgid "Want to learn SEO from Team Yoast? Check out our %1$s!"
msgstr "Бажаєте вивчати SEO разом з Командою Yoast? Дивіться нашу %1$s!"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO academy
#. translators: %1$s expands to "Yoast SEO academy".
#: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:153 js/dist/general-page.js:3
#: js/dist/new-settings.js:3 js/dist/support.js:3
msgid "Check out %1$s"
msgstr "Дивіться %1$s"
#. translators: 1: expands to Yoast SEO, 2: expands to Import settings.
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:23
msgid "Import settings from another %1$s installation by pasting them here and clicking \"%2$s\"."
msgstr "Імпортувати налаштування з іншого середовища %1$s, вставивши їх сюди й натиснувши \"%2$s\"."
#: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:146 js/dist/general-page.js:2
#: js/dist/new-settings.js:2 js/dist/support.js:2
msgid "We have both free and premium online courses to learn everything you need to know about SEO."
msgstr "Ми пропонуємо як безкоштовні, так і преміум онлайн курси для вивчення всього, що необхідно знати про SEO."
#: admin/metabox/class-metabox.php:427 js/dist/block-editor.js:525
#: js/dist/elementor.js:488 js/dist/new-settings.js:27
#: js/dist/new-settings.js:34 js/dist/new-settings.js:38
#: js/dist/new-settings.js:68 js/dist/new-settings.js:266
msgid "Schema"
msgstr "Schema"
#: admin/admin-settings-changed-listener.php:85
msgid "Settings saved."
msgstr "Налаштування збережені."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: admin/views/partial-notifications-template.php:47
msgid "Show this item."
msgstr "Показати цей елемент."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: admin/views/partial-notifications-template.php:39
msgid "Hide this item."
msgstr "Приховати цей елемент."
#. translators: %d expands the amount of hidden notifications.
#: admin/views/partial-notifications-errors.php:25
#: admin/views/partial-notifications-warnings.php:25
msgid "You have %d hidden notification:"
msgid_plural "You have %d hidden notifications:"
msgstr[0] "Ви маєте %d приховане сповіщення:"
msgstr[1] "Ви маєте %d прихованих сповіщення:"
msgstr[2] "Ви маєте %d прихованих сповіщень:"
#: src/helpers/score-icon-helper.php:84
msgid "Focus keyphrase not set"
msgstr "Ключову фразу фокусування не встановлено"
#. translators: %1$s: amount of errors, %2$s: the admin page title
#: admin/class-yoast-input-validation.php:65
msgid "The form contains %1$s error. %2$s"
msgid_plural "The form contains %1$s errors. %2$s"
msgstr[0] "Форма містить %1$s помилку. %2$s"
msgstr[1] "Форма містить %1$s помилки. %2$s"
msgstr[2] "Форма містить %1$s помилок. %2$s"
#. translators: %s expands to the score
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:216
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:221
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:226
msgid "Posts with the SEO score: %s"
msgstr "Записи з SEO оцінкою: %s"
#. translators: %s expands to the SEO score
#: inc/class-wpseo-rank.php:170 inc/class-wpseo-rank.php:175
#: inc/class-wpseo-rank.php:180 inc/class-wpseo-rank.php:185
#: inc/class-wpseo-rank.php:190
msgid "SEO: %s"
msgstr "SEO: %s"
#: inc/class-wpseo-rank.php:191
msgid "Post Noindexed"
msgstr "Запис відмічений noindex"
#: inc/class-wpseo-rank.php:171
msgid "No Focus Keyphrase"
msgstr "Немає фокусної ключової фрази"
#. translators: %s: expends to Yoast SEO
#: admin/class-admin.php:354
msgid "%s video tutorial"
msgstr "Навчальні відео %s"
#. Translators: %1$s: expands to opening anchor tag, %2$s expands to closing
#. anchor tag.
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:39
msgid "To view your current crawl errors, %1$splease visit Google Search Console%2$s."
msgstr "Щоб ознайомитись з актуальними результатами перевірки помилок, %1$sбудь-ласка, відвідайте панель адміністратора Google%2$s."
#. Translators: %1$s: expands to opening anchor tag, %2$s expands to closing
#. anchor tag.
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:32
msgid "Google has discontinued its Crawl Errors API. Therefore, any possible crawl errors you might have cannot be displayed here anymore. %1$sRead our statement on this for further information%2$s."
msgstr "Робота Google API для перевірки помилок припинена. З цієї причини будь-які можливі результати перевірки не можуть бути відображеними. %1$sОзнайомтесь з нашою угодою з цього приводу для отримання подальшої інформації%2$s."
#: src/integrations/admin/first-time-configuration-integration.php:480
#: src/integrations/admin/first-time-configuration-integration.php:493
#: js/dist/new-settings.js:336
msgid "Organization"
msgstr "Організація"
#. translators: %1$s is a link start tag to the Search Appearance settings,
#. %2$s is the link closing tag.
#: admin/class-schema-person-upgrade-notification.php:66
msgid "You have previously set your site to represent a person. We’ve improved our functionality around Schema and the Knowledge Graph, so you should go in and %1$scomplete those settings%2$s."
msgstr "Раніше ви встановили, що ваш сайт буде представляти інтереси конкретної особи. Ми покращили нашу функціональність по відношенню до Schema та Knowledge Graph, тому вам необхідно ввійти та %1$s заповнити ці налаштування %2$s."
#: admin/class-admin.php:317
#: src/user-meta/framework/additional-contactmethods/wikipedia.php:28
msgid "(if one exists)"
msgstr "(якщо існує)"
#: admin/class-admin.php:314
#: src/user-meta/framework/additional-contactmethods/tumblr.php:28
msgid "Tumblr profile URL"
msgstr "Посилання на профіль Tumblr"
#: admin/class-admin.php:313
#: src/user-meta/framework/additional-contactmethods/soundcloud.php:28
msgid "SoundCloud profile URL"
msgstr "Посилання на профіль SoundCloud"
#: admin/class-admin.php:311
#: src/user-meta/framework/additional-contactmethods/myspace.php:28
msgid "MySpace profile URL"
msgstr "Посилання на профіль MySpace"
#: src/generators/schema/article.php:141
msgid "Uncategorized"
msgstr "Без категорії"
#: admin/class-admin.php:317
#: src/user-meta/framework/additional-contactmethods/wikipedia.php:28
msgid "Wikipedia page about you"
msgstr "Сторінка Wikipedia про тебе"
#: admin/class-admin.php:316
#: src/user-meta/framework/additional-contactmethods/youtube.php:28
msgid "YouTube profile URL"
msgstr "Посилання на профіль в YouTube"
#: admin/class-admin.php:312
#: src/user-meta/framework/additional-contactmethods/pinterest.php:28
msgid "Pinterest profile URL"
msgstr "Посилання на профіль Pinterest"
#: admin/class-admin.php:310
#: src/user-meta/framework/additional-contactmethods/linkedin.php:28
msgid "LinkedIn profile URL"
msgstr "Посилання на профіль LinkedIn"
#: admin/class-admin.php:309
#: src/user-meta/framework/additional-contactmethods/instagram.php:28
msgid "Instagram profile URL"
msgstr "Посилання на профіль Instagram"
#: inc/class-my-yoast-api-request.php:140
msgid "No JSON object was returned."
msgstr "Не було повернуто JSON об‘єкта"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: src/integrations/admin/link-count-columns-integration.php:141
msgid "Outgoing internal links"
msgstr "Вихідні внутрішні посилання"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: src/integrations/admin/link-count-columns-integration.php:149
msgid "Received internal links"
msgstr "Отримані внутрішні посилання"
#: admin/class-meta-columns.php:132 js/dist/block-editor.js:163
#: js/dist/classic-editor.js:148 js/dist/editor-modules.js:226
#: js/dist/elementor.js:460 js/dist/wincher-dashboard-widget.js:117
msgid "Keyphrase"
msgstr "Ключова фраза"
#. translators: 1: Yoast SEO.
#: src/services/health-check/links-table-reports.php:87
msgid "For this feature to work, %1$s needs to create a table in your database. We were unable to create this table automatically."
msgstr "Для роботи цієї функції, %1$s необхідно створити таблицю в вашій базі даних. Нам не вдалось створити таблицю автоматично."
#. translators: %1$s expands to the requested url
#: admin/exceptions/class-file-size-exception.php:40
msgid "Cannot get the size of %1$s because of unknown reasons."
msgstr "Неможливо отримати розмір %1$s з невідомих причин."
#. translators: %1$s expands to the requested url
#: admin/exceptions/class-file-size-exception.php:23
msgid "Cannot get the size of %1$s because it is hosted externally."
msgstr "Неможливо отримати розмір %1$s, оскільки його розміщено на зовнішньому ресурсі."
#. translators: %s expands to the current page number
#: src/generators/breadcrumbs-generator.php:424
msgid "Page %s"
msgstr "Сторінка %s"
#. translators: %1$s expands to the method name. %2$s expands to the class name
#: src/exceptions/missing-method.php:24
msgid "Method %1$s() does not exist in class %2$s"
msgstr "Метод %1$s() не існує у класі %2$s"
#: admin/import/class-import-settings.php:85
msgid "No settings found."
msgstr "Налаштувань не знайдено."
#: admin/class-export.php:54
msgid "You do not have the required rights to export settings."
msgstr "У вас немає необхідних прав для експорту налаштувань."
#. translators: %1$s expands to Import settings
#: admin/class-export.php:61
msgid "Copy all these settings to another site's %1$s tab and click \"%1$s\" there."
msgstr "Скопіюйте всі ці налаштування на вкладку %1$s іншого веб-сайту та натисніть \"%1$s\" там."
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-export.php:26
msgid "Export your %1$s settings here, to copy them on another site."
msgstr "Експортуйте ваші %1$s налаштування сюди, щоб скопіювати їх на інший сайт."
#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:226
msgid "With %s, you can easily create such redirects."
msgstr "З %s, ви можете легко створити такі перенаправлення."
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:15
msgid "Import of settings is only supported on servers that run PHP 5.3 or higher."
msgstr "Імпорт налаштувань доступний тільки на серверах з PHP 5.3 або вище."
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to Yoast.com
#: admin/class-export.php:97
msgid "These are settings for the %1$s plugin by %2$s"
msgstr "Це налаштування для плагіна %1$s від %2$s"
#: admin/class-admin-init.php:345
msgid "WARNING:"
msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ:"
#. translators: %s expands to Yoast WooCommerce SEO
#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#. translators: %s expands to "Yoast SEO" Premium
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:168
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:180 js/dist/ai-consent.js:12
#: js/dist/ai-consent.js:13 js/dist/ai-generator.js:12
#: js/dist/ai-generator.js:13 js/dist/block-editor.js:27
#: js/dist/block-editor.js:28 js/dist/classic-editor.js:12
#: js/dist/classic-editor.js:13 js/dist/editor-modules.js:261
#: js/dist/editor-modules.js:262 js/dist/elementor.js:13
#: js/dist/elementor.js:14 js/dist/externals-components.js:134
#: js/dist/externals-components.js:135 js/dist/general-page.js:14
#: js/dist/general-page.js:15 js/dist/integrations-page.js:48
#: js/dist/integrations-page.js:49 js/dist/new-settings.js:14
#: js/dist/new-settings.js:15 js/dist/redirects.js:12 js/dist/redirects.js:13
#: js/dist/support.js:14 js/dist/support.js:15
msgid "Upgrade to %s"
msgstr "Оновити до %s"
#: admin/class-admin-init.php:354
msgid "Learn about why permalinks are important for SEO."
msgstr "Дізнайтеся чому постійні посилання важливі для SEO."
#. translators: %1$s and %2$s expand to <em> items to emphasize the word in the
#. middle.
#: admin/class-admin-init.php:348
msgid "Changing your permalinks settings can seriously impact your search engine visibility. It should almost %1$s never %2$s be done on a live website."
msgstr "Зміна налаштувань постійних посилань може серйозно вплинути на видимість сайту в пошукових системах. Майже %1$s ніколи %2$s цього краще не робити на діючому сайті."
#: admin/views/tabs/network/features.php:95
#: admin/views/tabs/network/integrations.php:82
#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:251
msgid "Disable"
msgstr "Відключити"
#: admin/views/tabs/network/features.php:94
#: admin/views/tabs/network/integrations.php:81
#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:249
msgid "Allow Control"
msgstr "Дозволити контроль"
#. translators: %s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/network/crawl-settings.php:24
#: admin/views/tabs/network/features.php:27
msgid "This tab allows you to selectively disable %s features for all sites in the network. By default all features are enabled, which allows site admins to choose for themselves if they want to toggle a feature on or off for their site. When you disable a feature here, site admins will not be able to use that feature at all."
msgstr "На цій вкладці можна вибірково вимкнути можливості %s для всіх сайтів мережі. За замовчуванням усі можливості увімкнені, що дозволяє адміністраторам сайту налаштовувати їх самостійно для своїх сайтів. Якщо ви вимкнете будь-яку можливість тут, то адміністратори сайту зовсім не зможуть її використати."
#. translators: %s: argument name
#: admin/views/class-yoast-feature-toggle.php:161
msgid "%s is a required feature toggle argument."
msgstr "%s - необхідний аргумент для включення або виключення можливості."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: admin/class-meta-columns.php:197
msgid "Focus keyphrase not set."
msgstr "Фокусне ключове слово не встановлено."
#: admin/class-yoast-form.php:1064 js/dist/general-page.js:45
msgid "This feature has been disabled by the network admin."
msgstr "Ця можливість відключена адміністратором мережі."
#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#: admin/class-premium-popup.php:81
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:230
msgid "Get %s"
msgstr "Отримайте %s"
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:949
msgid "Colon"
msgstr "Двокрапка"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s: 'SEO' plugin name of possibly
#. conflicting plugin with regard to the creation of duplicate SEO meta.
#: admin/class-plugin-conflict.php:90
msgid "Both %1$s and %2$s manage the SEO of your site. Running two SEO plugins at the same time is detrimental."
msgstr "%1$s та %2$s керують налаштуваннями SEO вашого сайту. Запуск двух SEO плагінів одночасно може нашкодити вашому сайту."
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:890
msgid "There is a new notification."
msgid_plural "There are new notifications."
msgstr[0] "Є нове сповіщення."
msgstr[1] "Є нових сповіщення."
msgstr[2] "Є нових сповіщень."
#. translators: %d expands to the number of day/days.
#. translators: %d expands to the number of days.
#: src/integrations/blocks/structured-data-blocks.php:132
#: js/dist/block-editor.js:142 js/dist/classic-editor.js:127
#: js/dist/editor-modules.js:205 js/dist/elementor.js:439
#: js/dist/how-to-block.js:6 js/dist/how-to-block.js:12
#: js/dist/wincher-dashboard-widget.js:43
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d день"
msgstr[1] "%d дні"
msgstr[2] "%d днів"
#. translators: %1$s expands to Yoast.
#: src/integrations/blocks/block-categories.php:37
msgid "%1$s Structured Data Blocks"
msgstr "%1$s структуровані блоки даних"
#. translators: %d expands to the number of hour/hours.
#. translators: %d expands to the number of hours.
#: src/integrations/blocks/structured-data-blocks.php:139
#: js/dist/how-to-block.js:7 js/dist/how-to-block.js:13
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d година"
msgstr[1] "%d години"
msgstr[2] "%d годин"
#. translators: %d expands to the number of minute/minutes.
#. translators: %d expands to the number of minutes.
#: src/integrations/blocks/structured-data-blocks.php:146
#: js/dist/how-to-block.js:8 js/dist/how-to-block.js:14
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d хвилина"
msgstr[1] "%d хвилини"
msgstr[2] "%d хвилин"
#: blocks/structured-data-blocks/how-to/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create a How-to guide in an SEO-friendly way. You can only use one How-to block per post."
msgstr "Створюйте ваші How-to керівництва в SEO-оптимізованому вигляді. Ви можете використати лише 1 блок How-to на допис."
#: src/integrations/blocks/structured-data-blocks.php:197
#: js/dist/how-to-block.js:5 js/dist/how-to-block.js:16
msgid "Time needed:"
msgstr "Потрібний час:"
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:440
msgid "Check links to this URL"
msgstr "Перевірте посилання до цього URL"
#. translators: %s: error message
#: admin/class-yoast-network-admin.php:208
msgid "Error: %s"
msgstr "Помилка: %s"
#: admin/class-yoast-network-admin.php:81
msgid "deleted"
msgstr "видалено"
#. translators: %s: success message
#: admin/class-yoast-network-admin.php:206
msgid "Success: %s"
msgstr "Вдало: %s"
#: admin/pages/network.php:31
msgid "Restore Site"
msgstr "Відновити сайт"
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:511
msgid "How to"
msgstr "How to"
#: admin/menu/class-network-admin-menu.php:34
msgid "Network Settings"
msgstr "Налаштування мережі"
#. translators: %s expands to the ID of a site within a multisite network.
#: admin/class-yoast-network-admin.php:168
msgid "Site with ID %d not found."
msgstr "Сайт з ID %d не знайдений."
#: admin/class-yoast-network-admin.php:159
msgid "No site has been selected to restore."
msgstr "Не вибрано сайт для відновлення."
#: admin/class-yoast-network-admin.php:120
msgid "You are not allowed to modify unregistered network settings."
msgstr "Вам не дозволено змінювати незареєстровані налаштування мережі."
#: admin/class-yoast-network-admin.php:276
msgid "You are not allowed to perform this action."
msgstr "Вам не дозволено виконувати цю дію."
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1475
msgid "The site's tagline"
msgstr "Ключова фраза сайту"
#. translators: %1$s expands to the missing field name.
#: admin/menu/class-replacevar-editor.php:152
msgid "Not all required fields are given. Missing field %1$s"
msgstr "Не всі обов'язкові поля заповнені. Пропущено поле %1$s"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1489 js/dist/elementor.js:488
#: js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Current year"
msgstr "Поточний рік"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1520 js/dist/elementor.js:488
#: js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Page"
msgstr "Сторінка"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1480 js/dist/elementor.js:488
#: js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Primary category"
msgstr "Головна категорія"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1474 js/dist/elementor.js:488
#: js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Site title"
msgstr "Назва сайту"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1481 js/dist/elementor.js:488
#: js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Category description"
msgstr "Опис категорії"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1482 js/dist/elementor.js:488
#: js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Tag description"
msgstr "Опис тегу"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1472 js/dist/elementor.js:488
#: js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Parent title"
msgstr "Назва предка"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1475 js/dist/elementor.js:488
#: js/dist/externals-redux.js:1 js/dist/new-settings.js:32
#: js/dist/new-settings.js:318
msgid "Tagline"
msgstr "Ключова фраза"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1523
msgid "Caption"
msgstr "Підпис"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1519
msgid "User description"
msgstr "Опис користувача"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1517 js/dist/elementor.js:488
#: js/dist/externals-redux.js:1
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1516
msgid "Modified"
msgstr "Змінений"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1478
msgid "Tag"
msgstr "Позначка"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1470 js/dist/elementor.js:488
#: js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1522
msgid "Pagenumber"
msgstr "Номер сторінки"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1521
msgid "Pagetotal"
msgstr "Кількість сторінок"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1483 js/dist/elementor.js:488
#: js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Term description"
msgstr "Опис терміну"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1477 js/dist/elementor.js:488
#: js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Excerpt only"
msgstr "Тільки уривок"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1525
msgid "Term404"
msgstr "Елемент404"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1479 js/dist/elementor.js:488
#: js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Category"
msgstr "Категорія"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1485 js/dist/elementor.js:488
#: js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Search phrase"
msgstr "Пошукова фраза"
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:220
msgid "Make sure you don't miss out on traffic!"
msgstr "Переконайтеся, що ви не втрачаєте трафік!"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1528
msgid "description (custom taxonomy)"
msgstr "опис (довільна таксономия)"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1527
msgid "(custom taxonomy)"
msgstr "(довільна таксономія)"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1526
msgid "(custom field)"
msgstr "(довільне поле)"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1515
msgid "Post type (plural)"
msgstr "Тип дописів (множина)"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1514
msgid "Post type (singular)"
msgstr "Тип допису (однина)"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1484
msgid "Term title"
msgstr "Заголовок терміну"
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:224
msgid "You should create a redirect to ensure your visitors do not get a 404 error when they click on the no longer working URL."
msgstr "Вам варто створити перенаправлення, щоб відвідувачі не отримували 404 помилку при переході на URL який вже не існує."
#. translators: %1$s expands to the translated name of the post type.
#. translators: %1$s expands to the translated name of the term.
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:89
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:112
msgid "You just deleted a %1$s."
msgstr "Ви видалили %1$s."
#. translators: %1$s expands to the translated name of the post type.
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:67
msgid "You just trashed a %1$s."
msgstr "Ви перемістили %1$s в кошик."
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1476 js/dist/elementor.js:488
#: js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Excerpt"
msgstr "Уривок"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1487 js/dist/elementor.js:488
#: js/dist/externals-redux.js:1 js/dist/new-settings.js:34
msgid "Separator"
msgstr "Роздільник"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1473
msgid "Archive title"
msgstr "Заголовок архіву"
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:90
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:113
msgid "Search engines and other websites can still send traffic to your deleted content."
msgstr "Пошукові системи та інші сайти все ще можуть генерувати трафік на видалений вміст."
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:1037
msgid "Content Type"
msgstr "Тип вмісту"
#. translators: %s is replaced with Yoast SEO.
#: admin/import/plugins/class-abstract-plugin-importer.php:259
msgid "The %s importer functionality uses temporary database tables. It seems your WordPress install does not have the capability to do this, please consult your hosting provider."
msgstr "The %sФункція імпортера використовує тимчасові таблиці бази даних. Здається, ваша установка WordPress не має можливості зробити це, будь ласка, зверніться до свого хостинг- провайдера."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:429
msgid "Filter by content type"
msgstr "Фільтрувати за типом вмісту"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:411
msgid "Show All Content Types"
msgstr "Показати всі типи вмісту"
#. translators: %s is replaced with the plugin's name.
#: admin/import/plugins/class-abstract-plugin-importer.php:132
msgid "Cleanup of %s data failed."
msgstr "Очищення від %s дані не вдалося."
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1473
msgid "Replaced with the normal title for an archive generated by WordPress"
msgstr "Замінений звичайним заголовком для архіву, створеного WordPress"
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:126
msgid "Clean"
msgstr "Очистити"
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:117
msgid "Once you're certain your site is OK, you can clean up. This will remove all the original data."
msgstr "Коли ви впевнені, що ваш сайт в порядку, ви можете його очистити. Це призведе до видалення всіх оригінальних даних."
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:95
msgid "Please check your posts and pages and see if the metadata was successfully imported."
msgstr "Перевірте свої повідомлення і сторінки та переконайтеся, чи були метадані імпортовані успішно."
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:57
msgid "Please make a backup of your database before starting this process."
msgstr "Будь ласка, створіть резервну копію вашої бази даних, перш ніж почати цей процес."
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:51
msgid "We've detected data from one or more SEO plugins on your site. Please follow the following steps to import that data:"
msgstr "Ми виявили дані одного або кількох плагінів SEO на вашому сайті. Щоб імпортувати ці дані, виконайте наведені нижче дії:"
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:229
msgid "Posts that should not show up in search results"
msgstr "Публікації, які не повинні відображатися в результатах пошуку"
#. translators: %s is replaced with the name of the plugin we've found data
#. from.
#: admin/import/class-import-status.php:128
msgid "%s data found."
msgstr "%s знайдено."
#. translators: %s is replaced with the name of the plugin we're removing data
#. from.
#: admin/import/class-import-status.php:124
msgid "%s data successfully removed."
msgstr "%s успішно видалено."
#. translators: %s is replaced with the name of the plugin we're importing data
#. from.
#: admin/import/class-import-status.php:121
msgid "%s data successfully imported."
msgstr "%s успішно імпортовано."
#. translators: %s is replaced with the name of the plugin we're trying to find
#. data from.
#: admin/import/class-import-status.php:61
msgid "%s data not found."
msgstr "%s не знайдено."
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:115
msgid "Step 5: Clean up"
msgstr "Крок 5: Очистити"
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:93
msgid "Step 3: Check your data"
msgstr "Крок 3: Перевірте свої дані"
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:62
msgid "Step 2: Import"
msgstr "Крок 2: Імпорт"
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:55
msgid "Step 1: Create a backup"
msgstr "Крок 1: Створіть резервну копію"
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:39
msgid "Plugin: "
msgstr "Плагін: "
#. translators: %s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:22
msgid "%s did not detect any plugin data from plugins it can import from."
msgstr "%s не виявив жодних даних плагіна з плагінів, з яких він може імпортувати."
#. translators: 1: expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:67
msgid "This will import the post metadata like SEO titles and descriptions into your %1$s metadata. It will only do this when there is no existing %1$s metadata yet. The original data will remain in place."
msgstr "Це імпортує метадані типу заголовка SEO та описів в метадані %1$s. Це станеться тільки в тому випадку, якщо ви ще не задали метадані %1$s. Початкові дані залишаться на місці."
#: admin/views/user-profile.php:17
msgid "this author's archives"
msgstr "архіви цього автора"
#. translators: %s expands to "this author's archives".
#: admin/views/user-profile.php:16
msgid "Do not allow search engines to show %s in search results."
msgstr "Не дозволяйте пошуковим системам показувати %s у результатах пошуку."
#. translators: Hidden accessibility text; %s expands to a feature's name.
#. translators: Hidden accessibility text; %s expands to an integration's name.
#: admin/views/tabs/network/features.php:62
#: admin/views/tabs/network/integrations.php:50
msgid "Help on: %s"
msgstr "Довідка по: %s"
#: admin/class-yoast-form.php:961 admin/class-yoast-form.php:1001
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:160
#: js/dist/externals/componentsNew.js:766
msgid "Off"
msgstr "Вимк."
#: admin/class-yoast-form.php:960 admin/class-yoast-form.php:1000
#: js/dist/externals/componentsNew.js:766
msgid "On"
msgstr "Увімк."
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:70
msgid "See the XML sitemap."
msgstr "Див. XML Sitemap."
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/dashboard/dashboard.php:19
msgid "See who contributed to %1$s."
msgstr "Подивіться, хто зробив внесок в %1$s."
#. translators: %s: Yoast SEO
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:139
msgid "Enable the XML sitemaps that %s generates."
msgstr "Увімкнути XML-карти сайту, яка генерує %s."
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:140
msgid "Read why XML Sitemaps are important for your site."
msgstr "Прочитайте, чому файли XML Sitemap важливі для вашого сайту."
#. translators: %1$s expands to the post type name.
#: admin/metabox/class-metabox.php:189
msgid "Should search engines follow links on this %1$s?"
msgstr "Чи повинні пошукові системи стежити за посиланнями на цьому %1$s?"
#. translators: %1$s expands to Yes or No, %2$s expands to the post type name.
#: admin/metabox/class-metabox.php:184
msgid "Default for %2$s, currently: %1$s"
msgstr "За умовчанням для %2$s, наразі: %1$s"
#. translators: %s expands to the post type name.
#: admin/metabox/class-metabox.php:179
msgid "Allow search engines to show this %s in search results?"
msgstr "Дозволити пошуковим системам показувати цей %s у результатах пошуку?"
#. translators: %s expands to an indexable object's name, like a post type or
#. taxonomy
#: admin/class-yoast-form.php:971
msgid "Show %s in search results?"
msgstr "Показати %s у результатах пошуку?"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/class-plugin-conflict.php:82
msgid "Toggle %1$s's XML Sitemap"
msgstr "Переключити XML Sitemap %1$s"
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:110
msgid "The text link counter helps you improve your site structure."
msgstr "Лічильник текстових посилань допомагає вам покращити структуру вашого сайту."
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:78
msgid "Learn how the SEO analysis can help you rank."
msgstr "Дізнайтеся, як аналіз SEO може допомогти вам оцінити."
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:85 js/dist/new-settings.js:324
msgid "The readability analysis offers suggestions to improve the structure and style of your text."
msgstr "Аналіз читабельності пропонує пропозиції щодо вдосконалення структури та стилю вашого тексту."
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:86
msgid "Discover why readability is important for SEO."
msgstr "Дізнайтеся, чому читацькість важлива для SEO."
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:111
msgid "Find out how the text link counter can enhance your SEO."
msgstr "Дізнайтеся, як лічильник текстових посилань може покращити ваш SEO."
#. translators: %s: 'Semrush'
#. translators: %s: Algolia.
#: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:67
#: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:78
msgid "%s integration"
msgstr "%s інтеграція"
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:75
#: js/dist/externals-components.js:431 js/dist/new-settings.js:32
#: js/dist/new-settings.js:324
msgid "SEO analysis"
msgstr "SEO аналіз"
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:77
msgid "The SEO analysis offers suggestions to improve the SEO of your text."
msgstr "SEO аналіз пропонує пропозиції щодо вдосконалення SEO вашого тексту."
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:102
msgid "The cornerstone content feature lets you to mark and filter cornerstone content on your website."
msgstr "Функція ключового вмісту дозволяє вам вказувати ключовий вміст на вашому сайті та фільтрувати по ньому."
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:103
msgid "Find out how cornerstone content can help you improve your site structure."
msgstr "Дізнайтеся, як зміст функції сонтенту може допомогти вам покращити структуру вашого сайту."
#. Plugin URI of the plugin
#: wp-seo.php
msgid "https://yoa.st/1uj"
msgstr "https://yoa.st/1uj"
#. Author URI of the plugin
#: wp-seo.php
msgid "https://yoa.st/1uk"
msgstr "https://yoa.st/1uk"
#. translators: %1$s resolves to Yoast.com
#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:130
msgid "Latest blog posts on %1$s"
msgstr "Останні записи блогів в %1$s"
#: src/helpers/first-time-configuration-notice-helper.php:64
msgid "First-time SEO configuration"
msgstr "Перше налаштування SEO"
#. translators: %s expands to robots.txt.
#: admin/views/tool-file-editor.php:28
msgid "You cannot create a %s file."
msgstr "Ви не можете створити %s файл."
#. translators: %s expands to robots.txt.
#: admin/views/tool-file-editor.php:65
msgid "Updated %s"
msgstr "Оновлено %s"
#. translators: %s expands to robots.txt.
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:165 admin/views/tool-file-editor.php:215
msgid "Edit the content of your %s:"
msgstr "Редагувати вміст вашого %s:"
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:186
msgid "%s file"
msgstr "%s файл"
#. translators: %s expands to robots.txt.
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:49 admin/views/tool-file-editor.php:76
msgid "You cannot edit the %s file."
msgstr "Ви не можете редагувати файл %s."
#. translators: %s expands to robots.txt.
#: admin/views/tool-file-editor.php:125
msgid "Create %s file"
msgstr "Створити %s файл"
#. translators: %s expands to robots.txt.
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:174 admin/views/tool-file-editor.php:224
msgid "Save changes to %s"
msgstr "Зберегти зміни до %s"
#. translators: Hidden accessibility text; %1$s expands to the dependency name
#: admin/class-suggested-plugins.php:137
msgid "More information about %1$s"
msgstr "Докладніше про %1$s"
#: src/integrations/admin/old-configuration-integration.php:38
msgid "Old Configuration Wizard"
msgstr "Старий майстер конфігурації"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: admin/class-admin-utils.php:79 admin/class-premium-popup.php:83
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:70 admin/class-yoast-form.php:935
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:232
#: src/integrations/admin/workouts-integration.php:215
#: src/integrations/admin/workouts-integration.php:245
#: src/presenters/admin/help-link-presenter.php:76 js/dist/academy.js:9
#: js/dist/ai-consent.js:4 js/dist/ai-consent.js:6 js/dist/ai-generator.js:4
#: js/dist/ai-generator.js:6 js/dist/ai-generator.js:56
#: js/dist/ai-generator.js:271 js/dist/block-editor.js:19
#: js/dist/block-editor.js:21 js/dist/block-editor.js:493
#: js/dist/block-editor.js:494 js/dist/classic-editor.js:4
#: js/dist/classic-editor.js:6 js/dist/editor-modules.js:253
#: js/dist/editor-modules.js:255 js/dist/editor-modules.js:513
#: js/dist/elementor.js:5 js/dist/elementor.js:7
#: js/dist/externals-components.js:21 js/dist/externals-components.js:126
#: js/dist/externals-components.js:128 js/dist/externals-components.js:386
#: js/dist/externals/componentsNew.js:1044 js/dist/externals/helpers.js:6
#: js/dist/externals/relatedKeyphraseSuggestions.js:3
#: js/dist/externals/relatedKeyphraseSuggestions.js:7 js/dist/general-page.js:6
#: js/dist/general-page.js:8 js/dist/general-page.js:29
#: js/dist/integrations-page.js:3 js/dist/integrations-page.js:4
#: js/dist/integrations-page.js:5 js/dist/integrations-page.js:6
#: js/dist/integrations-page.js:7 js/dist/integrations-page.js:8
#: js/dist/integrations-page.js:13 js/dist/integrations-page.js:18
#: js/dist/integrations-page.js:19 js/dist/integrations-page.js:20
#: js/dist/integrations-page.js:40 js/dist/integrations-page.js:42
#: js/dist/introductions.js:3 js/dist/introductions.js:7
#: js/dist/new-settings.js:6 js/dist/new-settings.js:8 js/dist/plans.js:2
#: js/dist/redirects.js:4 js/dist/redirects.js:6 js/dist/support.js:6
#: js/dist/support.js:8 js/dist/support.js:17
msgid "(Opens in a new browser tab)"
msgstr "(Відкриється в новій вкладці браузера)"
#. translators: %1$s expands to the posttype label, %2$s expands anchor to blog
#. post about cornerstone content, %3$s expands to </a>
#: admin/filters/class-cornerstone-filter.php:104
msgid "Mark the most important %1$s as 'cornerstone content' to improve your site structure. %2$sLearn more about cornerstone content%3$s."
msgstr "Позначте найважливіший %1$s як \"основний зміст\", щоб покращити структуру вашого сайту. %2$s Докладніше про наріжний камінь %3$s."
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:73
msgid "You don't have any published posts, your SEO scores will appear here once you make your first post!"
msgstr "У вас немає опублікованих публікацій, ваші результати SEO з'являться тут, як тільки ви створите свій перший пост!"
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:77
msgid "Hey, your SEO is doing pretty well! Check out the stats:"
msgstr "Ей! У вас відмінні оцінки SEO! Подивіться статистику:"
#. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a
#. closing strong tag
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:210
msgid "Posts %1$swithout%2$s a focus keyphrase"
msgstr "Дописів %1$sбез%2$s фокусного ключового слова"
#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:133
msgid "Read more like this on our SEO blog"
msgstr "Детальніше про це на нашому блозі SEO"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: admin/class-meta-columns.php:298
msgid "Filter by Readability Score"
msgstr "Фільтрувати за оцінкою читабельності"
#: admin/class-meta-columns.php:302
msgid "All Readability Scores"
msgstr "Всі показники легкості читання"
#. translators: %1$s expands to Yoast
#: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:34
msgid "%1$s recommendations for you"
msgstr "%1$s рекомендує"
#. translators: %s expands to the readability score
#: inc/class-wpseo-rank.php:207 inc/class-wpseo-rank.php:212
#: inc/class-wpseo-rank.php:217 inc/class-wpseo-rank.php:222
msgid "Readability: %s"
msgstr "Читабельність: %s"
#. translators: %1$s expands to the request method
#: admin/class-remote-request.php:97
msgid "Request method %1$s is not valid."
msgstr "Запит методу %1$s недійсний."
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:108 js/dist/new-settings.js:32
#: js/dist/new-settings.js:324
msgid "Text link counter"
msgstr "Лічильник текстових посилань"
#. translators: %s expands to Yoast
#: admin/class-yoast-columns.php:64
msgid "%s Columns"
msgstr "%s Колонки"
#: admin/class-meta-columns.php:122 admin/class-meta-columns.php:124
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:92
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:93
msgid "Readability score"
msgstr "Оцінка читабельності"
#: admin/filters/class-cornerstone-filter.php:87
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:100
#: js/dist/externals-components.js:20 js/dist/new-settings.js:32
#: js/dist/new-settings.js:324
msgid "Cornerstone content"
msgstr "Ключовий вміст"
#: admin/class-yoast-form.php:149 admin/class-yoast-form.php:154
#: js/dist/general-page.js:41 js/dist/new-settings.js:16
msgid "Save changes"
msgstr "Зберегти зміни"
#: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:79 js/dist/ai-consent.js:7
#: js/dist/ai-generator.js:7 js/dist/block-editor.js:22
#: js/dist/classic-editor.js:7 js/dist/editor-modules.js:256
#: js/dist/elementor.js:8 js/dist/externals-components.js:129
#: js/dist/general-page.js:9 js/dist/integrations-page.js:43
#: js/dist/new-settings.js:9 js/dist/redirects.js:7 js/dist/support.js:9
msgid "24/7 support"
msgstr "Підтримка 24/7"
#: admin/class-premium-popup.php:89
msgid "1 year free support and updates included!"
msgstr "1 рік безкоштовних оновлень та розширень включно!"
#. translators: %2$s expands to 'RS Head Cleaner' plugin name of possibly
#. conflicting plugin with regard to differentiating output between search
#. engines and normal users.
#: admin/class-plugin-conflict.php:87
msgid "The plugin %2$s changes your site's output and in doing that differentiates between search engines and normal users, a process that's called cloaking. We highly recommend that you disable it."
msgstr "Плагін %2$s змінює вихід вашого сайту, і це робить різницю між пошуковими системами та звичайними користувачами, процес, який називається маскуванням. Ми настійно рекомендуємо вимкнути його."
#: admin/class-admin.php:355
msgid "Scroll to see the table content."
msgstr "Розгорніть, щоб побачити вміст таблиці."
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:922
msgid "Save all"
msgstr "Зберегти все"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:921
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
#: admin/views/partial-notifications-warnings.php:22 js/dist/general-page.js:29
msgid "No new notifications."
msgstr "Немає нових сповіщень."
#. translators: 1: Author name; 2: Site name.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:272
msgid "%1$s, Author at %2$s"
msgstr "%1$s, автор у %2$s"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1518 js/dist/general-page.js:41
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"
#: admin/views/tool-import-export.php:89
msgid "Export settings"
msgstr "Налаштування експорту"
#. translators: %1$s is a link start tag to the bugreport guidelines on the
#. Yoast help center, %2$s is the link closing tag.
#: admin/class-product-upsell-notice.php:174
msgid "If you are experiencing issues, %1$splease file a bug report%2$s and we'll do our best to help you out."
msgstr "Якщо у вас виникли проблеми, файл %1$s спален файл звіту про помилку %2$s, і ми докладемо всіх зусиль, щоб допомогти вам."
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s is a link start tag to the
#. plugin page on WordPress.org, %3$s is the link closing tag.
#: admin/class-product-upsell-notice.php:166
msgid "We've noticed you've been using %1$s for some time now; we hope you love it! We'd be thrilled if you could %2$sgive us a 5 stars rating on WordPress.org%3$s!"
msgstr "Ми помітили, що ви використовуєте %1$s протягом деякого часу; ми сподіваємося, що ви це любите! Ми будемо в захваті, якщо %2$s зможете оцінити 5 зірок на сайті WordPress.org%3$s!"
#: admin/class-product-upsell-notice.php:181
msgid "Please don't show me this notification anymore"
msgstr "Не показуйте мені більше це повідомлення"
#. translators: %1$s: '%%term_title%%' variable used in titles and meta's
#. template that's not compatible with the given template, %2$s: expands to
#. 'HelpScout beacon'
#: admin/class-admin.php:349
msgid "Warning: the variable %1$s cannot be used in this template. See the %2$s for more info."
msgstr "Попередження: змінна %1$s не може бути використана в цьому шаблоні. Перегляньте %2$s для отримання додаткової інформації."
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:829
msgid "(no title)"
msgstr "(без назви)"
#. translators: %1$s expands anchor to premium plugin page, %2$s expands to
#. </a>
#: admin/class-product-upsell-notice.php:149
msgid "By the way, did you know we also have a %1$sPremium plugin%2$s? It offers advanced features, like a redirect manager and support for multiple keyphrases. It also comes with 24/7 personal support."
msgstr "До речі, ви знали, що у нас також є %1$sPremium плагін%2$s? Він пропонує такі розширені функції, такі як менеджер переадресації та підтримка кількох ключових фраз. Також він включає в себе цілодобову персональну підтримку."
#. translators: 1: Yoast SEO
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:150
msgid "The %1$s admin bar menu contains useful links to third-party tools for analyzing pages and makes it easy to see if you have new notifications."
msgstr "Меню адміністрування панелі керування %1$s містить корисні посилання на сторонні інструменти для аналізу сторінок та полегшує перевірку наявності нових сповіщень."
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:147 js/dist/new-settings.js:32
#: js/dist/new-settings.js:324 js/dist/new-settings.js:326
msgid "Admin bar menu"
msgstr "Меню в панелі адміністратора"
#: admin/pages/network.php:19 admin/views/tabs/network/features.php:22
msgid "Features"
msgstr "Можливості"
#: admin/metabox/class-metabox.php:175 js/dist/externals/analysis.js:107
#: js/dist/externals/analysis.js:207
#: js/dist/externals/replacementVariableEditor.js:27
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews.js:62 js/dist/new-settings.js:25
#: js/dist/new-settings.js:29 js/dist/new-settings.js:32
#: js/dist/new-settings.js:34 js/dist/new-settings.js:38
#: js/dist/new-settings.js:65 js/dist/new-settings.js:79
#: js/dist/new-settings.js:109 js/dist/new-settings.js:138
#: js/dist/new-settings.js:203 js/dist/new-settings.js:220
#: js/dist/new-settings.js:229 js/dist/new-settings.js:266
msgid "SEO title"
msgstr "SEO-заголовок"
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:937
msgid "Dash"
msgstr "Тире"
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:989
msgid "Greater than sign"
msgstr "Більше, ніж знак"
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:985
msgid "Less than sign"
msgstr "Знак менше"
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:961
msgid "Asterisk"
msgstr "Зірочка"
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:957
msgid "Bullet"
msgstr "Маркер"
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:953
msgid "Middle dot"
msgstr "Середня точка"
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:945
msgid "Em dash"
msgstr "Довге тире"
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:941
msgid "En dash"
msgstr "Коротке тире"
#: admin/metabox/class-metabox.php:186 admin/metabox/class-metabox.php:191
#: js/dist/block-editor.js:239 js/dist/classic-editor.js:224
#: js/dist/elementor.js:319
msgid "No"
msgstr "Ні"
#: admin/metabox/class-metabox.php:185 admin/metabox/class-metabox.php:190
#: js/dist/block-editor.js:239 js/dist/classic-editor.js:224
#: js/dist/elementor.js:319
msgid "Yes"
msgstr "Так"
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:973
msgid "Small tilde"
msgstr "Мала тильда"
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:981
msgid "Right angle quotation mark"
msgstr "Знак котирування правого кута"
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:977
msgid "Left angle quotation mark"
msgstr "Лівий кутовий лапки"
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:969
msgid "Vertical bar"
msgstr "Вертикальний стрижень"
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:965
msgid "Low asterisk"
msgstr "Низька зірочка"
#: admin/views/tool-bulk-editor.php:62
msgid "Posts list navigation"
msgstr "Навігація по списку записів"
#: admin/views/tool-bulk-editor.php:61
msgid "Filter posts list"
msgstr "Фільтрувати список записів"
#: admin/views/tool-bulk-editor.php:63
msgid "Posts list"
msgstr "Перелік записів"
#. translators: Hidden accessibility text; %s: post title.
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:843
msgid "Edit “%s”"
msgstr "Редагувати “%s”"
#: src/integrations/admin/menu-badge-integration.php:35 js/dist/academy.js:8
msgid "Premium"
msgstr "Преміум"
#: admin/class-admin.php:266
msgid "Get Premium"
msgstr "Перейти до Преміум аккаунта"
#: admin/views/user-profile.php:47
#: src/user-meta/framework/custom-meta/keyword-analysis-disable.php:109
msgid "Disable SEO analysis"
msgstr "Вимкнути аналіз SEO"
#: admin/views/partial-notifications-warnings.php:20
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:401 js/dist/general-page.js:29
msgid "Notifications"
msgstr "Сповіщення"
#: admin/views/user-profile.php:50
#: src/user-meta/framework/custom-meta/keyword-analysis-disable.php:115
msgid "Removes the focus keyphrase section from the metabox and disables all SEO-related suggestions."
msgstr "Видаляє вкладку ключових слів з метаблоку і відключає всі пов'язані з нею SEO пропозиції."
#. translators: Hidden accessibility text; %s: number of notifications.
#: admin/menu/class-admin-menu.php:118 inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:865
#: js/dist/general-page.js:49
msgid "%s notification"
msgid_plural "%s notifications"
msgstr[0] "%s повідомлення"
msgstr[1] "%s повідомлення"
msgstr[2] "%s повідомлень"
#: admin/views/js-templates-primary-term.php:28
msgid "Make primary"
msgstr "Зробити основним"
#: admin/metabox/class-metabox-section-readability.php:30
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:257
msgid "Readability"
msgstr "Читабельність"
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:217
#: inc/class-wpseo-rank.php:140 inc/class-wpseo-rank.php:176
#: inc/class-wpseo-rank.php:208 inc/class-wpseo-rank.php:240
#: js/dist/block-editor.js:492 js/dist/editor-modules.js:250
#: js/dist/editor-modules.js:514 js/dist/elementor.js:18
#: js/dist/externals-components.js:123 js/dist/externals/analysis.js:15
#: js/dist/externals/dashboardFrontend.js:4
#: js/dist/frontend-inspector-resources.js:1 js/dist/post-edit.js:1
#: js/dist/term-edit.js:1
msgid "Needs improvement"
msgstr "Можна краще"
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:83
#: js/dist/externals-components.js:402 js/dist/new-settings.js:32
#: js/dist/new-settings.js:324
msgid "Readability analysis"
msgstr "Аналіз читабельності"
#: admin/views/user-profile.php:59
#: src/user-meta/framework/custom-meta/content-analysis-disable.php:109
msgid "Disable readability analysis"
msgstr "Вимкнути аналіз читабельності"
#: admin/views/user-profile.php:62
#: src/user-meta/framework/custom-meta/content-analysis-disable.php:115
msgid "Removes the readability analysis section from the metabox and disables all readability-related suggestions."
msgstr "Видаляє вкладку Читабельність з метаблоку і відключає всі пов'язані з нею пропозиції."
#. translators: %1$s is a link start tag to the permalink settings page, %2$s
#. is the link closing tag.
#: src/services/health-check/postname-permalink-reports.php:71
msgid "You can fix this on the %1$sPermalink settings page%2$s."
msgstr "Ви можете виправити це в %1$sНалаштування постійних посилань%2$s."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: admin/class-meta-columns.php:269
msgid "Filter by SEO Score"
msgstr "Фільтр по SEO оцінці"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: admin/class-meta-columns.php:181
msgid "Meta description not set."
msgstr "Мета опис не вказано."
#: inc/class-wpseo-rank.php:138 js/dist/block-editor.js:492
#: js/dist/editor-modules.js:250 js/dist/editor-modules.js:514
#: js/dist/elementor.js:18 js/dist/externals-components.js:123
#: js/dist/frontend-inspector-resources.js:1 js/dist/post-edit.js:1
#: js/dist/term-edit.js:1
msgid "Not available"
msgstr "Недоступно"
#: admin/views/partial-notifications-errors.php:21 js/dist/general-page.js:29
msgid "We have detected the following issues that affect the SEO of your site."
msgstr "Ми виявили такі проблеми, що впливають на SEO вашого сайту."
#: admin/views/partial-notifications-errors.php:22 js/dist/general-page.js:29
msgid "Good job! We could detect no serious SEO problems."
msgstr "Гарна робота! Ми не змогли виявити жодних серйозних SEO проблем."
#: admin/views/partial-notifications-errors.php:20
#: js/dist/editor-modules.js:116 js/dist/externals-components.js:123
#: js/dist/externals/analysisReport.js:39 js/dist/general-page.js:29
msgid "Problems"
msgstr "Проблеми"
#: admin/menu/class-admin-menu.php:56 js/dist/general-page.js:48
msgid "Dashboard"
msgstr "Майстерня"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1480
msgid "Replaced with the primary category of the post/page"
msgstr "Замінено з основною категорією публікації / сторінки"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-bulk-title-editor-list-table.php:48
msgid "Existing %1$s Title"
msgstr "Наявний %1$s заголовок"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-bulk-title-editor-list-table.php:50
msgid "New %1$s Title"
msgstr "Новий %1$s заголовок"
#: inc/sitemaps/class-sitemaps-cache-validator.php:301
msgid "Expected an integer as input."
msgstr "Очікується ціле число як вхідний."
#: inc/sitemaps/class-sitemaps-cache-validator.php:111
msgid "Trying to build the sitemap cache key, but the postfix and prefix combination leaves too little room to do this. You are probably requesting a page that is way out of the expected range."
msgstr "Спробую побудувати ключ кешу масиву сайту, але комбінація постфікса та префікса залишає замало місця для цього. Ви, напевно, зажадаєте сторінку, яка є виходом з очікуваного діапазону."
#: src/integrations/admin/redirects-page-integration.php:75
#: js/dist/redirects.js:14 js/dist/redirects.js:24
msgid "Redirects"
msgstr "Перенаправлення"
#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:242
#: js/dist/externals/relatedKeyphraseSuggestions.js:1
msgid "Remove"
msgstr "Видалити"
#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:241
msgid "Keep"
msgstr "Залишити"
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:170
msgid "Term is set to noindex."
msgstr "Термін переключено в noindex."
#: admin/views/js-templates-primary-term.php:32
msgid "Primary"
msgstr "Основний"
#. translators: %s is the taxonomy title. This will be shown to screenreaders
#: admin/views/js-templates-primary-term.php:38
msgid "Primary %s"
msgstr "Основний %s"
#. translators: Hidden accessibility text; %1$s expands to the term title, %2$s
#. to the taxonomy title.
#: admin/views/js-templates-primary-term.php:18
msgid "Make %1$s primary %2$s"
msgstr "Зробити %1$s основним %2$s"
#: admin/pages/network.php:20 admin/views/tabs/network/integrations.php:22
#: src/integrations/admin/integrations-page.php:131
#: js/dist/integrations-page.js:56
msgid "Integrations"
msgstr "Інтеграції"
#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:195
#: src/presenters/admin/light-switch-presenter.php:120
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:194
#: src/presenters/admin/light-switch-presenter.php:120
#: js/dist/externals/dashboardFrontend.js:4
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
#. translators: %s: wp_title() function.
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1462
msgid "The separator defined in your theme's %s tag."
msgstr "Розділювач визначається тегом %s у вашій темі."
#: inc/class-wpseo-rank.php:139
msgid "No index"
msgstr "Не індексувати"
#: admin/class-meta-columns.php:114 admin/class-meta-columns.php:116
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:87
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:88
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:245
#: js/dist/externals/dashboardFrontend.js:4
msgid "SEO score"
msgstr "Оцінка SEO"
#. Description of the plugin
#: wp-seo.php
msgid "The first true all-in-one SEO solution for WordPress, including on-page content analysis, XML sitemaps and much more."
msgstr "Перше SEO-рішення для WordPress, що є справжнім все-в-одному пакетом, який містить вбудований аналіз вмісту, XML-мапи сайту і багато іншого."
#. Author of the plugin
#: wp-seo.php
msgid "Team Yoast"
msgstr "Команда Yoast"
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:227
#: inc/class-wpseo-rank.php:142 inc/class-wpseo-rank.php:186
#: inc/class-wpseo-rank.php:218 inc/class-wpseo-rank.php:250
#: js/dist/block-editor.js:492 js/dist/editor-modules.js:250
#: js/dist/editor-modules.js:514 js/dist/elementor.js:18
#: js/dist/externals-components.js:123 js/dist/externals/analysis.js:15
#: js/dist/externals/dashboardFrontend.js:4
#: js/dist/frontend-inspector-resources.js:1 js/dist/post-edit.js:1
#: js/dist/term-edit.js:1
msgid "Good"
msgstr "Добре"
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:279
msgid "Error 404: Page not found"
msgstr "Помилка 404: Сторінку не знайдено"
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:280
msgid "Archives for"
msgstr "Архіви для"
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:282
msgid "You searched for"
msgstr "Ви шукали"
#. translators: %s expands to a post type.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:545
msgid "Please select a valid taxonomy for post type \"%s\""
msgstr "Будь ласка, виберіть правильну таксономію для типу запису \"%s\""
#. translators: %1$s expands to the option name and %2$sexpands to Yoast SEO
#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:208
msgid "%1$s is not a valid choice for who should be allowed access to the %2$s settings. Value reset to the default."
msgstr "%1$s не вірний вибір для тих, кому дозволений доступ до налаштувань %2$s. Здійснено скидання значення за замовчуванням."
#. translators: %s expands to the search phrase.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:274
msgid "You searched for %s"
msgstr "Ви шукали %s"
#. translators: %s expands to the name of a post type (plural).
#: inc/class-upgrade.php:1555 inc/options/class-wpseo-option-titles.php:309
msgid "%s Archive"
msgstr "%s Архів"
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:431
msgid "Analyze this page"
msgstr "Аналізувати сторінку"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s / %3$s: links to the
#. installation manual in the Readme for the Yoast SEO code repository on
#. GitHub
#: wp-seo-main.php:524
msgid "The %1$s plugin installation is incomplete. Please refer to %2$sinstallation instructions%3$s."
msgstr "Встановлення плагіну %1$s є невдалим. Будь ласка, зверніться до %2$sінструкції по встановленню%3$s."
#: wp-seo-main.php:500
msgid "The Standard PHP Library (SPL) extension seem to be unavailable. Please ask your web host to enable it."
msgstr "Здається відсутнє розширення стандартної бібліотеки PHP (SPL). Попросіть свого надавача веб-хостингу активувати його."
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:639
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:687
msgid "SEO Settings"
msgstr "Налаштування SEO"
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:455
msgid "Google Page Speed Test"
msgstr "Тест швидкості сторінки Google"
#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:243
msgid "No numeric value was received."
msgstr "Числові значення не отримано."
#. translators: %s is the ID number of a blog.
#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:231
msgid "This must be an existing blog. Blog %s does not exist or has been marked as deleted."
msgstr "Це повинен бути існуючий блог. Блог %s не існує або позначено як видалений."
#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:227
#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:243
msgid "The default blog setting must be the numeric blog id of the blog you want to use as default."
msgstr "Налаштування блогу за умовчанням має містити ідентифікатор числового блогу блогу, який ви хочете використовувати як за замовчуванням."
#. Plugin Name of the plugin
#: wp-seo.php admin/capabilities/class-capability-manager-integration.php:74
#: src/presenters/meta-description-presenter.php:36 js/dist/block-editor.js:561
msgid "Yoast SEO"
msgstr "Yoast SEO"
#. translators: 1: link to post; 2: link to blog.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:277
msgid "The post %1$s appeared first on %2$s."
msgstr "Запис %1$s спершу з'явиться на %2$s."
#. translators: %s expands to a taxonomy slug.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:583
msgid "Please select a valid post type for taxonomy \"%s\""
msgstr "Будь ласка, виберіть правильний тип запису для таксономії \"%s\""
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:281
msgid "Home"
msgstr "Головна"
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:450
msgid "Facebook Debugger"
msgstr "Налагоджувач Facebook"
#: admin/pages/tools.php:42
msgid "Bulk editor"
msgstr "Груповий редактор"
#: admin/pages/tools.php:43
msgid "This tool allows you to quickly change titles and descriptions of your posts and pages without having to go into the editor for each page."
msgstr "Цей інструмент дозволяє швидко змінювати заголовки та описи ваших повідомлень і сторінок без необхідності входити в редактор для кожної сторінки."
#: admin/pages/tools.php:30
msgid "Import and Export"
msgstr "Імпорт та експорт"
#: admin/pages/tools.php:36
msgid "File editor"
msgstr "Редактор файлів"
#: admin/pages/tools.php:37
msgid "This tool allows you to quickly change important files for your SEO, like your robots.txt and, if you have one, your .htaccess file."
msgstr "Цей інструмент дозволяє швидко змінити важливі файли для вашого SEO, як ваш robots.txt і ваш файл .htaccess, якщо він у вас є."
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/pages/tools.php:49
msgid "%1$s comes with some very powerful built-in tools:"
msgstr "%1$s розповсюджується з деякими дуже потужними вбудованими інструментами:"
#: admin/pages/tools.php:77
msgid "« Back to Tools page"
msgstr "« Повернутися до сторінки інструментів"
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:80
msgid "Below are your published posts' SEO scores. Now is as good a time as any to start improving some of your posts!"
msgstr "Нижче результати оцінювання SEO оптимізації ваших опублікованих записів. Якщо маєте вільну хвильку, то саме час почати покращувати деякі з публікацій!"
#: src/integrations/admin/import-integration.php:119
msgid "Default settings"
msgstr "Стандартні параметри"
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:88
#: admin/views/tool-import-export.php:24
msgid "Import"
msgstr "Імпорт"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-export.php:15
msgid "Export your %1$s settings"
msgstr "Експортувати ваші %1$s налаштування"
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:18
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:49
#: admin/views/tool-import-export.php:92
msgid "Import from other SEO plugins"
msgstr "Імпорт з інших плагінів SEO"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/user-profile.php:13
#: src/user-meta/user-interface/custom-meta-integration.php:100
msgid "%1$s settings"
msgstr "%1$s налаштування"
#: admin/views/user-profile.php:26
#: src/user-meta/framework/custom-meta/author-title.php:97
msgid "Title to use for Author page"
msgstr "Заголовок для сторінки автора"
#: admin/views/user-profile.php:30
#: src/user-meta/framework/custom-meta/author-metadesc.php:97
msgid "Meta description to use for Author page"
msgstr "Мета опис для сторінки автора"
#. translators: %s expands to the variable used for term title.
#: inc/class-upgrade.php:1558 inc/options/class-wpseo-option-titles.php:345
#: src/editors/framework/seo/terms/title-data-provider.php:27
msgid "%s Archives"
msgstr "%s Архіви"
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:275
msgid "Page not found"
msgstr "Сторінку не знайдено"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1470
msgid "Replaced with the date of the post/page"
msgstr "Замінено з датою запису/сторінки"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1471
msgid "Replaced with the title of the post/page"
msgstr "Замінено з заголовком запису/сторінки"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1476
msgid "Replaced with the post/page excerpt (or auto-generated if it does not exist)"
msgstr "Замінено з уривком запису/сторінки (або автоматично створювати, якщо він не існує)"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1477
msgid "Replaced with the post/page excerpt (without auto-generation)"
msgstr "Замінено з уривком запису/сторінки (без автоматичного створення)"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1478
msgid "Replaced with the current tag/tags"
msgstr "Замінено з поточним теґом/теґами"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1479
msgid "Replaced with the post categories (comma separated)"
msgstr "Замінено з категоріями запису (через кому)"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1481
msgid "Replaced with the category description"
msgstr "Замінено з описом категорії"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1482
msgid "Replaced with the tag description"
msgstr "Замінено з описом теґів"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1483
msgid "Replaced with the term description"
msgstr "Замінено з описом артикулу"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1485
msgid "Replaced with the current search phrase"
msgstr "Замінено поточною пошуковою фразою"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1514
msgid "Replaced with the content type single label"
msgstr "Замінено з єдиною міткою типу запису"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1515
msgid "Replaced with the content type plural label"
msgstr "Замінено з кількома мітками типу запису"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1516
msgid "Replaced with the post/page modified time"
msgstr "Замінено з часом зміни запису/сторінки"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1517
msgid "Replaced with the post/page ID"
msgstr "Замінено з ідентифікатором (ID) запису/сторінки"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1518
msgid "Replaced with the post/page author's 'nicename'"
msgstr "Замінено з “псевдонімом” автора запису/сторінки"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1519
msgid "Replaced with the post/page author's 'Biographical Info'"
msgstr "Замінено з “біографічною інформацією” автора запису/сторінки"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1474
msgid "The site's name"
msgstr "Назва сайту"
#. translators: 1: current page number, 2: total number of pages.
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1029
msgid "Page %1$d of %2$d"
msgstr "Сторінка %1$d з %2$d"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1528
msgid "Replaced with a custom taxonomies description"
msgstr "Замінено опис користувацьких таксономій"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1527
msgid "Replaced with a posts custom taxonomies, comma separated."
msgstr "Замінений з повідомленням користувацький таксономії, розділений комами."
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1526
msgid "Replaced with a posts custom field value"
msgstr "Замінено значення спеціального поля для публікацій"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1525
msgid "Replaced with the slug which caused the 404"
msgstr "Замінено з тілом, який викликав 404"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1523
msgid "Attachment caption"
msgstr "Вкладення підписів"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1522
msgid "Replaced with the current page number"
msgstr "Замінено поточним номером сторінки"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1521
msgid "Replaced with the current page total"
msgstr "Замінено поточною загальною сторінкою"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1520
msgid "Replaced with the current page number with context (i.e. page 2 of 4)"
msgstr "Замінено поточним номером сторінки з контекстом (тобто сторінка 2 з 4)"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1472
msgid "Replaced with the title of the parent page of the current page"
msgstr "Замінено заголовком батьківської сторінки поточної сторінки"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:124
msgid "You cannot overrule a WPSEO standard variable replacement by registering a variable with the same name. Use the \"wpseo_replacements\" filter instead to adjust the replacement value."
msgstr "Ви не можете скасувати стандартну зміну WPSEO шляхом реєстрації змінної з таким самим ім'ям. Замість цього використовуйте фільтр \"wpseo_replacements\", щоб налаштувати значення заміни."
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:120
msgid "A replacement variable with the same name has already been registered. Try making your variable name unique."
msgstr "Змінна змінна з тією ж назвою вже зареєстрована. Спробуйте зробити назву змінної унікальною."
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:110
msgid "A replacement variable can not start with \"%%cf_\" or \"%%ct_\" as these are reserved for the WPSEO standard variable variables for custom fields and custom taxonomies. Try making your variable name unique."
msgstr "Змінна змінна не може починатися з \"%%cf_\" або \"%%ct_\", оскільки вони зарезервовані для стандартних змінних WPSEO для спеціальних полів та спеціальних таксономій. Спробуйте зробити назву змінної унікальною."
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:107
msgid "A replacement variable can only contain alphanumeric characters, an underscore or a dash. Try renaming your variable."
msgstr "Змінні заміни можуть містити лише буквено-цифрові символи, підкреслення або дефіс. Спробуйте перейменувати вашу змінну."
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1524
msgid "Replaced with the posts focus keyphrase"
msgstr "Замінюється фокусним ключовим словом запису"
#. translators: %s expands to robots.txt.
#: admin/views/tool-file-editor.php:116
msgid "You don't have a %s file, create one here:"
msgstr "На сайті відсутній файл %s, створіть його зараз:"
#. translators: %s expands to robots.txt.
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:135 admin/views/tool-file-editor.php:235
msgid "If you had a %s file and it was editable, you could edit it from here."
msgstr "Якби у вас був файл %s, доступний для запису, тут можна було б його змінити."
#. translators: %s expands to robots.txt.
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:153 admin/views/tool-file-editor.php:203
msgid "If your %s were writable, you could edit it from here."
msgstr "Якщо ваш файл %s доступний для запису, ви можете відредагувати його тут."
#. translators: %1$s resolves to Yoast SEO, %2$s resolves to the Settings
#. submenu item.
#: src/presenters/meta-description-presenter.php:35
msgid "Admin only notice: this page does not show a meta description because it does not have one, either write it for this page specifically or go into the [%1$s - %2$s] menu and set up a template."
msgstr "Замітка для адміністратора: на цій сторінці не відображається мета-опис, тому що він не заданий. Вкажіть його для даної сторінки, або перейдіть в меню [%1$s - %2$s] і налаштуйте шаблон."
#: admin/views/tool-bulk-editor.php:113 js/dist/new-settings.js:268
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1489
msgid "Replaced with the current year"
msgstr "Замінено поточним роком"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1490
msgid "Replaced with the current month"
msgstr "Замінено поточним місяцем"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1491
msgid "Replaced with the current day"
msgstr "Замінено поточним днем"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1488
msgid "Replaced with the current date"
msgstr "Замінено сьогоднішньою датою"
#: admin/pages/tools.php:31
msgid "Import settings from other SEO plugins and export your settings for re-use on (another) site."
msgstr "Імпорт налаштувань з інших плагінів SEO і експорт ваших налаштувань для повторного використання в (іншому) блозі."
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1484
msgid "Replaced with the term name"
msgstr "Замінено з іменем артикулу"
#: admin/views/tabs/dashboard/dashboard.php:40
msgid "Credits"
msgstr "Подяки"
#: admin/class-export.php:65 admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:25
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:45
#: admin/views/tool-import-export.php:86
msgid "Import settings"
msgstr "Налаштування імпорту"
#. Translators: %s: expands to Yoast SEO Premium
#: admin/google_search_console/views/gsc-redirect-nopremium.php:15
msgid "Creating redirects is a %s feature"
msgstr "Створення перенаправлення це функція %s"
#. Translators: %1$s: expands to 'Yoast SEO Premium', %2$s: links to Yoast SEO
#. Premium plugin page.
#: admin/google_search_console/views/gsc-redirect-nopremium.php:22
msgid "To be able to create a redirect and fix this issue, you need %1$s. You can buy the plugin, including one year of support and updates, on %2$s."
msgstr "Щоб мати можливість створити перенаправлення і виправити дану проблему, потрібен %1$s. Ви можете купити плагін, включаючи один рік підтримки та оновлень, на %2$s."
#: admin/views/tabs/network/general.php:37
#: admin/views/tabs/network/general.php:43
msgid "New sites in the network inherit their SEO settings from this site"
msgstr "Нові сайти в мережі успадковують параметри SEO з цього сайту"
#: admin/views/tabs/network/general.php:40
msgid "Choose the site whose settings you want to use as default for all sites that are added to your network. If you choose 'None', the normal plugin defaults will be used."
msgstr "Виберіть сайт, налаштування якого ви хочете використовувати за замовчуванням для всіх сайтів, які додаються до мережі. Якщо ви оберете \"Жоден\", плагін працюватиме з стандартними параметрами."
#: admin/views/tabs/network/general.php:54
msgid "Take note:"
msgstr "Зверніть увагу:"
#: admin/views/tabs/network/restore-site.php:16
msgid "Using this form you can reset a site to the default SEO settings."
msgstr "Використовуючи цю форму ви можете відновити стандартні SEO налаштування."
#. translators: %s expands to the name of a site within a multisite network.
#: admin/class-yoast-network-admin.php:174
msgid "%s restored to default SEO settings."
msgstr "%s відновлено стандартні SEO налаштування."
#: admin/class-yoast-network-admin.php:80
msgid "spam"
msgstr "спам"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/network/general.php:25
msgid "Who should have access to the %1$s settings"
msgstr "Хто має права доступу до %1$s налаштувань"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-plugin-availability.php:45
msgid "The premium version of %1$s with more features & support."
msgstr "Преміум версія %1$s з більшою кількістю можливостей і підтримкою."
#: admin/views/tabs/network/restore-site.php:32
msgid "Restore site to defaults"
msgstr "Відновити сайт за замовчуванням"
#: admin/views/tabs/network/restore-site.php:23
#: admin/views/tabs/network/restore-site.php:28
msgid "Site ID"
msgstr "ID сайту"
#: admin/class-yoast-network-admin.php:79
msgid "mature"
msgstr "для дорослих"
#: admin/class-yoast-network-admin.php:78
msgid "archived"
msgstr "в архіві"
#: admin/class-yoast-network-admin.php:77
msgid "public"
msgstr "публічний"
#: admin/class-yoast-network-admin.php:140
msgid "Settings Updated."
msgstr "Налаштування оновлені."
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-plugin-availability.php:89
msgid "Seamlessly integrate WooCommerce with %1$s and get extra features!"
msgstr "Постійно інтегруйте WooCommerce з %1$s та отримуйте додаткові функції!"
#: admin/class-plugin-availability.php:77
msgid "Rank better locally and in Google Maps, without breaking a sweat!"
msgstr "Ранг краще локально та на Картах Google, не порушуючи поту!"
#: admin/class-plugin-availability.php:67
msgid "Are you in Google News? Increase your traffic from Google News by optimizing for it!"
msgstr "Ви в Новинах Google? Збільште трафік з Новин Google, оптимізуючи його!"
#: admin/views/tool-bulk-editor.php:111 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1471
#: js/dist/elementor.js:488 js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/tabs/network/general.php:47
msgid "Enter the %1$sSite ID%2$s for the site whose settings you want to use as default for all sites that are added to your network. Leave empty for none (i.e. the normal plugin defaults will be used)."
msgstr "Вкажіть %1$sSite ID%2$s, параметри якого ви хочете використовувати за замовчуванням для всіх сайтів мережі. Якщо залишити поле порожнім, будуть використовуватися стандартні налаштування плагіну."
#: admin/views/tabs/network/general.php:27
msgid "Site Admins (default)"
msgstr "Адміністратори сайту (за замовчуванням)"
#: admin/views/tabs/network/general.php:28
msgid "Super Admins only"
msgstr "Тільки супер-адміністратори"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1497
msgid "Permalink"
msgstr "Постійне посилання"
#: admin/class-plugin-availability.php:57
msgid "Optimize your videos to show them off in search results and get more clicks!"
msgstr "Оптимізуйте свої відео, щоб показати їх у результатах пошуку і отримати більше кліків!"
#: src/integrations/admin/first-time-configuration-integration.php:485
#: js/dist/new-settings.js:336
msgid "Person"
msgstr "Приватна особа"
#: admin/views/tabs/network/general.php:54
msgid "Privacy sensitive (FB admins and such), theme specific (title rewrite) and a few very site specific settings will not be imported to new sites."
msgstr "Таємні дані (адміни FB, тощо), особливості теми (перепис назв) і кілька конкретних налаштувань сайту не будуть імпортовані до нових блогів."
#: admin/google_search_console/views/gsc-redirect-nopremium.php:27
#: js/dist/ai-consent.js:4 js/dist/ai-consent.js:17 js/dist/ai-generator.js:4
#: js/dist/ai-generator.js:17 js/dist/ai-generator.js:26
#: js/dist/ai-generator.js:35 js/dist/ai-generator.js:50
#: js/dist/ai-generator.js:56 js/dist/ai-generator.js:267
#: js/dist/ai-generator.js:269 js/dist/ai-generator.js:271
#: js/dist/block-editor.js:19 js/dist/classic-editor.js:4
#: js/dist/editor-modules.js:253 js/dist/editor-modules.js:262
#: js/dist/editor-modules.js:266 js/dist/editor-modules.js:275
#: js/dist/editor-modules.js:284 js/dist/editor-modules.js:299
#: js/dist/editor-modules.js:509 js/dist/editor-modules.js:511
#: js/dist/editor-modules.js:513 js/dist/elementor.js:5
#: js/dist/externals-components.js:126 js/dist/externals-components.js:139
#: js/dist/externals-components.js:148 js/dist/externals-components.js:157
#: js/dist/externals-components.js:172 js/dist/externals-components.js:382
#: js/dist/externals-components.js:384 js/dist/externals-components.js:386
#: js/dist/externals/componentsNew.js:790 js/dist/general-page.js:6
#: js/dist/general-page.js:15 js/dist/general-page.js:16
#: js/dist/general-page.js:29 js/dist/integrations-page.js:40
#: js/dist/integrations-page.js:49 js/dist/integrations-page.js:50
#: js/dist/introductions.js:3 js/dist/introductions.js:7
#: js/dist/new-settings.js:6 js/dist/new-settings.js:15
#: js/dist/new-settings.js:41 js/dist/redirects.js:4 js/dist/support.js:6
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
#: admin/class-meta-columns.php:273
msgid "All SEO Scores"
msgstr "Всі SEO оцінки"
#: admin/class-meta-columns.php:129
msgid "Meta Desc."
msgstr "Мета опис"
#. translators: %1$s: 'Facebook & Open Graph' plugin name(s) of possibly
#. conflicting plugin(s), %2$s to Yoast SEO
#: admin/class-yoast-plugin-conflict.php:182
msgid "The %1$s plugin might cause issues when used in conjunction with %2$s."
msgstr "%1$s плагін(и) можуть викликати проблеми при сумісному використанні з %2$s."
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s: 'Google XML Sitemaps' plugin
#. name of possibly conflicting plugin with regard to the creation of sitemaps.
#: admin/class-plugin-conflict.php:78
msgid "Both %1$s and %2$s can create XML sitemaps. Having two XML sitemaps is not beneficial for search engines and might slow down your site."
msgstr "%1$s і %2$s одночасно генерують XML мапи сайту. Наявність двох XML мап сайту не є корисним для пошукових систем, а також може сповільнити ваш сайт."
#. translators: %s: 'Facebook' plugin name of possibly conflicting plugin
#: admin/class-yoast-plugin-conflict.php:186
msgid "Deactivate %s"
msgstr "Деактивувати %s"
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:222
#: inc/class-wpseo-rank.php:141 inc/class-wpseo-rank.php:181
#: inc/class-wpseo-rank.php:213 js/dist/block-editor.js:492
#: js/dist/editor-modules.js:250 js/dist/editor-modules.js:514
#: js/dist/elementor.js:18 js/dist/externals-components.js:123
#: js/dist/externals/analysis.js:15 js/dist/externals/dashboardFrontend.js:4
#: js/dist/frontend-inspector-resources.js:1 js/dist/post-edit.js:1
#: js/dist/term-edit.js:1
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/class-plugin-conflict.php:71
msgid "Configure %1$s's Open Graph settings"
msgstr "Налаштувати %1$s Open Graph"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s: 'Facebook' plugin name of
#. possibly conflicting plugin with regard to creating OpenGraph output.
#: admin/class-plugin-conflict.php:67
msgid "Both %1$s and %2$s create Open Graph output, which might make Facebook, X, LinkedIn and other social networks use the wrong texts and images when your pages are being shared."
msgstr "Як %1$s, так і %2$s створюють вихідні дані Open Graph, що може призвести до того, що Facebook, X, LinkedIn та інші соціальні мережі використовуватимуть неправильний текст та зображення при поширенні ваших сторінок."
#. translators: %s is the plugin name
#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:79
msgid "%s Posts Overview"
msgstr "Огляд публікацій %s"
#: admin/class-admin.php:224 src/integrations/settings-integration.php:358
#: src/presenters/meta-description-presenter.php:37 js/dist/how-to-block.js:11
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:844
#: js/dist/externals/dashboardFrontend.js:4 js/dist/general-page.js:41
#: js/dist/general-page.js:48
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:438
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
#. translators: Hidden accessibility text; %s: post title.
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:855
msgid "Preview “%s”"
msgstr "Попередній перегляд “%s”"
#: admin/ajax.php:162
msgid "Post doesn't exist."
msgstr "Запис не існує."
#. translators: %s expands to post type.
#: admin/ajax.php:173
msgid "Post has an invalid Content Type: %s."
msgstr "Запис має невірний Тип Запису: %s."
#. translators: %s expands to post type name.
#: admin/ajax.php:185
msgid "You can't edit %s."
msgstr "Ви не можете редагувати %s."
#. translators: %s expands to the name of a post type (plural).
#: admin/ajax.php:197
msgid "You can't edit %s that aren't yours."
msgstr "Ви не можете редагувати %s, бо це не ваше."
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to the installed
#. version, %3$s expands to Gutenberg
#: admin/class-admin-gutenberg-compatibility-notification.php:88
msgid "%1$s detected you are using version %2$s of %3$s, please update to the latest version to prevent compatibility issues."
msgstr "%1$s визначено використання версії %2$s з %3$s. Будь ласка, оновіть до останньої версії, щоб запобігти проблем зі сумісністю."
#: admin/metabox/class-metabox.php:410
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:142
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:718
#: src/services/health-check/report-builder.php:168
msgid "SEO"
msgstr "SEO"
#: admin/menu/class-network-admin-menu.php:63
msgid "Edit Files"
msgstr "Редагувати файли"
#: admin/class-admin.php:182
msgid "Posts"
msgstr "Записи"
#: admin/menu/class-admin-menu.php:96 js/dist/new-settings.js:324
msgid "Tools"
msgstr "Інструменти"
#: admin/class-admin.php:308
#: src/user-meta/framework/additional-contactmethods/facebook.php:28
msgid "Facebook profile URL"
msgstr "Посилання на профіль у Facebook"
#: admin/class-bulk-description-editor-list-table.php:46
msgid "Existing Yoast Meta Description"
msgstr "Існуючий мета-опис Yoast"
#: admin/class-bulk-description-editor-list-table.php:47
msgid "New Yoast Meta Description"
msgstr "Новий Yoast мета-опис"
#. translators: %s expands to the number of posts in localized format.
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:308
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Всі <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Всі <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Всі <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s expands to the number of trashed posts in localized format.
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:357
msgctxt "posts"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Видалені <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Видалені <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Видалені <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: Hidden accessibility text; %s: post title.
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:865
msgid "View “%s”"
msgstr "Дивитись “%s”"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:1039
msgid "Publication date"
msgstr "Дата публікації"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:1040
msgid "Page URL/Slug"
msgstr "Посилання сторінки"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:1045
msgid "Action"
msgstr "Дія"
#: admin/import/class-import-settings.php:121
msgid "Settings successfully imported."
msgstr "Налаштування успішно імпортовані."
#: admin/class-meta-columns.php:828
msgid "Post is set to noindex."
msgstr "Запис переключено в noindex."
#: admin/metabox/class-metabox.php:212
msgid "The URL that this page should redirect to."
msgstr "Лінк цієї сторінки має перенаправлятися також."
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1524
msgid "Focus keyword"
msgstr "Ключовики"
#: admin/metabox/class-metabox.php:181
msgid "Warning: even though you can set the meta robots setting here, the entire site is set to noindex in the sitewide privacy settings, so these settings won't have an effect."
msgstr "Увага: навіть якщо ви можете налаштувати мета індекс роботів тут, а весь сайт переключено на noindex в налаштуваннях конфіденційності, то ці параметри не матимуть сили."
#: admin/import/class-import-settings.php:85
msgid "Settings could not be imported:"
msgstr "Параметри не можуть бути імпортовані:"
#: src/services/health-check/default-tagline-runner.php:32
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "Просто ще один сайт на WordPress"
#: admin/ajax.php:206
msgid "You have used HTML in your value which is not allowed."
msgstr "У цьому полі не можна використовувати HTML-теги."
#: admin/metabox/class-metabox.php:196 js/dist/block-editor.js:243
#: js/dist/classic-editor.js:228 js/dist/elementor.js:323
msgid "No Archive"
msgstr "Не архівувати"
#: admin/metabox/class-metabox.php:195 js/dist/block-editor.js:243
#: js/dist/classic-editor.js:228 js/dist/elementor.js:323
msgid "No Image Index"
msgstr "Не індексувати зображення"
#: admin/metabox/class-metabox.php:435
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:160 js/dist/new-settings.js:38
msgid "Social"
msgstr "Соціальні мережі"
#: admin/metabox/class-metabox.php:193 js/dist/block-editor.js:243
#: js/dist/classic-editor.js:228 js/dist/elementor.js:323
msgid "Meta robots advanced"
msgstr "Meta robots просунуті"
#: admin/metabox/class-metabox.php:211
msgid "301 Redirect"
msgstr "301 Перенаправлення"
#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/metabox/class-metabox.php:206
msgid "The canonical URL that this page should point to. Leave empty to default to permalink. %1$sCross domain canonical%2$s supported too."
msgstr "Канонічний URL, на який повинна вказувати ця сторінка. Якщо залишити порожнім, це буде посилання за замовчуванням. Також підтримуються %1$sпосилання на інші домени%2$s."
#: src/presenters/admin/search-engines-discouraged-presenter.php:33
msgid "Huge SEO Issue: You're blocking access to robots."
msgstr "Серйозна проблема для SEO: Ви блокуєте доступ для пошукових роботів."
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:1036
msgid "WP Page Title"
msgstr "Заголовок сторінки WP"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:1038
msgid "Post Status"
msgstr "Статус запису"
#: admin/metabox/class-metabox.php:176
#: js/dist/externals/replacementVariableEditor.js:27
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews.js:62 js/dist/new-settings.js:25
#: js/dist/new-settings.js:29 js/dist/new-settings.js:34
#: js/dist/new-settings.js:38 js/dist/new-settings.js:65
#: js/dist/new-settings.js:79 js/dist/new-settings.js:109
#: js/dist/new-settings.js:138 js/dist/new-settings.js:203
#: js/dist/new-settings.js:220 js/dist/new-settings.js:229
#: js/dist/new-settings.js:266
msgid "Meta description"
msgstr "Мета-опис"
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:136 js/dist/new-settings.js:32
#: js/dist/new-settings.js:326 js/dist/new-settings.js:328
msgid "XML sitemaps"
msgstr "XML Карта сайту"
#: admin/menu/class-network-admin-menu.php:56 admin/pages/network.php:18
#: src/general/user-interface/general-page-integration.php:191
#: js/dist/new-settings.js:366
msgid "General"
msgstr "Загальне"
#: admin/metabox/class-metabox.php:202 js/dist/block-editor.js:245
#: js/dist/classic-editor.js:230 js/dist/elementor.js:325
msgid "Canonical URL"
msgstr "Канонічний URL"
#: admin/menu/class-admin-menu.php:92
msgid "Search Console"
msgstr "Search Console"
#: admin/class-admin.php:229
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:856
msgid "Preview"
msgstr "Попередній перегляд"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:866 js/dist/block-editor.js:142
#: js/dist/classic-editor.js:127 js/dist/editor-modules.js:205
#: js/dist/elementor.js:439 js/dist/externals/dashboardFrontend.js:5
#: js/dist/wincher-dashboard-widget.js:43
#: js/dist/wincher-dashboard-widget.js:112
msgid "View"
msgstr "Дивитися"
#: admin/class-meta-columns.php:128
msgid "SEO Title"
msgstr "SEO-заголовок"
#: admin/metabox/class-metabox.php:197 js/dist/block-editor.js:243
#: js/dist/classic-editor.js:228 js/dist/elementor.js:323
msgid "No Snippet"
msgstr "Без сніппету"
#: admin/metabox/class-metabox.php:199 js/dist/block-editor.js:244
#: js/dist/classic-editor.js:229 js/dist/elementor.js:324
msgid "Breadcrumbs Title"
msgstr "Заголовок для навігаційних стежок"
#: admin/metabox/class-metabox.php:200
msgid "Title to use for this page in breadcrumb paths"
msgstr "Назва для цієї сторінки щоб використовувати в навігаційній стежкі"
#: admin/class-yoast-network-admin.php:43 src/config/schema-types.php:163
#: src/integrations/settings-integration.php:622 js/dist/new-settings.js:16
#: js/dist/new-settings.js:368
msgid "None"
msgstr "Немає"